commit 2a1c8548bcdaa87f2d6a6c12e08ca173f53324d0 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Jan 8 03:45:08 2016 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 350 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 176 insertions(+), 174 deletions(-) diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 7603f05..7acc4d6 100644 --- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# AgustÃn Wu <losangwu...@gmail.com>, 2016 # danfong <danfong.hs...@gmail.com>, 2014 # LNDDYL, 2014 # Werkt <werkt3...@gmail.com>, 2015 @@ -10,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-14 08:08+0000\n" -"Last-Translator: Werkt <werkt3...@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 03:44+0000\n" +"Last-Translator: AgustÃn Wu <losangwu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -32,57 +34,182 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107 +#: bridgedb/https/server.py:167 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." -msgstr "æ±æ!æ¨çè«æ±ç¼çé¯èª¤ã" +msgstr "æ±æï¼æ¨çè«æ±ç¼çé¯èª¤ã" -#: lib/bridgedb/strings.py:18 +#: bridgedb/https/templates/base.html:79 +msgid "Report a Bug" +msgstr "åå ±é¯èª¤" + +#: bridgedb/https/templates/base.html:82 +msgid "Source Code" +msgstr "åå§ç¨å¼ç¢¼" + +#: bridgedb/https/templates/base.html:85 +msgid "Changelog" +msgstr "è®æ´è¨é" + +#: bridgedb/https/templates/base.html:88 +msgid "Contact" +msgstr "è¯çµ¡è³è¨" + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35 +msgid "Select All" +msgstr "é¸æå ¨é¨" + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40 +msgid "Show QRCode" +msgstr "åºç¤º QRCode" + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 +msgid "QRCode for your bridge lines" +msgstr "æ¨çæ©æ¥ç QRCode" + +#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say +#. "There was a problem!" in your language. For example, +#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!", +#. or for French: "Sacrebleu!". :) +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67 +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125 +msgid "Uh oh, spaghettios!" +msgstr "æåé¡!" + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68 +msgid "It seems there was an error getting your QRCode." +msgstr "ææ QRCode æä¼¼ä¹ç¼çé¯èª¤" + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73 +msgid "" +"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" +" your bridge lines onto mobile and other devices." +msgstr "éå QRCode éææ¨çæ©æ¥è³è¨ãå¨è¡åè£ç½®ä¸ææ以ç²å¾æ¨çæ©æ¥è³è¨" + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 +msgid "There currently aren't any bridges available..." +msgstr "ç®åæ²æä»»ä½æ©å¨æ¥å¯ç¨....." + +#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132 +#, python-format +msgid "" +" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " +"type!" +msgstr " ä¹è¨±æ¨æå試 %s åå° %sï¼ç¶å¾é¸æä¸åçæ©æ¥é¡å!" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:11 +#, python-format +msgid "Step %s1%s" +msgstr "æ¥é© %s1%s" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:13 +#, python-format +msgid "Download %s Tor Browser %s" +msgstr "ä¸è¼ %s æ´è¥è·¯ç±çè¦½å¨ %s" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:25 +#, python-format +msgid "Step %s2%s" +msgstr "æ¥é© %s2%s" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:27 +#, python-format +msgid "Get %s bridges %s" +msgstr "åå¾ %s æ©æ¥ %s" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:36 +#, python-format +msgid "Step %s3%s" +msgstr "æ¥é© %s3%s" + +#: bridgedb/https/templates/index.html:38 +#, python-format +msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" +msgstr "ç¾å¨ %s å°æ©æ¥å å ¥å° Tor çè¦½å¨ %s" + +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys +#. for disabled users.) +#: bridgedb/https/templates/options.html:38 +#, python-format +msgid "%sJ%sust give me bridges!" +msgstr "%sJ%sust 給ææ©æ¥!" + +#: bridgedb/https/templates/options.html:51 +msgid "Advanced Options" +msgstr "é²éé¸é " + +#: bridgedb/https/templates/options.html:86 +msgid "No" +msgstr "å¦" + +#: bridgedb/https/templates/options.html:87 +msgid "none" +msgstr "ç¡" + +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses." +#: bridgedb/https/templates/options.html:124 +#, python-format +msgid "%sY%ses!" +msgstr "%sY%ses!" + +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"! +#: bridgedb/https/templates/options.html:147 +#, python-format +msgid "%sG%set Bridges" +msgstr "%sG%s è¨å®æ©æ¥å¨" + +#: bridgedb/strings.py:43 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" msgstr "[éæ¯ä¸åèªååè¦éµä»¶;è«ä¸è¦åè¦ã]" -#: lib/bridgedb/strings.py:20 +#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "é裡æ¯æ¨çæ©æ¥:" +msgstr "é裡æ¯æ¨çæ©æ¥å¨ï¼" -#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#: bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "æ¨å·²è¶ éé度éå¶ãè«æ¸æ ¢é度!é»åéµä»¶ä¹éçæçæéçº %s åå°æãå¨é段æéå §ææå ¶ä»çéµä»¶å°è¢«å¿½ç¥ã" +msgstr "æ¨å·²è¶ éé度éå¶ãè«æ¸æ ¢é度ï¼é»åéµä»¶ä¹éçæçæéçº %s åå°æãå¨é段æéå §ææå ¶ä»çéµä»¶å°è¢«å¿½ç¥ã" -#: lib/bridgedb/strings.py:25 +#: bridgedb/strings.py:50 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "å½ä»¤:(çµåå½ä»¤å¯ä»¥åææå®å¤åé¸é )" +msgstr "å½ä»¤ï¼(å¯å°å¤åå½ä»¤çµåä¸èµ·ä»¥ä¾¿åææå®å¤åé¸é )" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". -#: lib/bridgedb/strings.py:28 +#: bridgedb/strings.py:53 msgid "Welcome to BridgeDB!" msgstr "æ¡è¿ä½¿ç¨ BridgeDB!" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". -#: lib/bridgedb/strings.py:30 +#: bridgedb/strings.py:55 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "ç®åæ¯æ´çå³è¼¸é¡å:" +msgstr "ç®åæ¯æ´çå³è¼¸é¡åï¼" -#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#: bridgedb/strings.py:56 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "å¿ï¼%s!" +msgstr "å¿ï¼%sï¼" -#: lib/bridgedb/strings.py:32 +#: bridgedb/strings.py:57 msgid "Hello, friend!" -msgstr "æåï¼æ¨å¥½!" +msgstr "æåï¼æ¨å¥½ï¼" -#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90 msgid "Public Keys" msgstr "å ¬ééé°" #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles #. for al...@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39." -#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#: bridgedb/strings.py:62 #, python-format msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" @@ -93,7 +220,7 @@ msgstr "éå°é»åéµä»¶ä½¿ç¨ rainbowsãunicorns å sparkles ç¢çæ¼\n %s #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network". -#: lib/bridgedb/strings.py:47 +#: bridgedb/strings.py:72 #, python-format msgid "" "BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n" @@ -104,7 +231,7 @@ msgid "" msgstr "BridgeDB å¯ä»¥ä½¿ç¨å¹¾ç¨® Pluggable Transports%s ç %stypes ä¾æä¾æ©æ¥ï¼\nå®å¯ä»¥å¹«å©æ¨æ··æ·é£æ¥å° Tor Networkï¼ä½¿å ¶ä»»ä½äººèç±ç£çæ¨ç網路æµ\néä¾ç¢ºå®æ¨æ£ä½¿ç¨ Tor ææ´å å°é£\nã\n" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". -#: lib/bridgedb/strings.py:54 +#: bridgedb/strings.py:79 msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" @@ -116,7 +243,7 @@ msgstr "æäºå ·æ IPv6 ä½åçæ©æ¥ä¹å¯ç¨ï¼éç¶æäº Pluggable\nTra #. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges #. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular, #. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it. -#: lib/bridgedb/strings.py:63 +#: bridgedb/strings.py:88 #, python-format msgid "" "Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n" @@ -125,20 +252,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "æ¤å¤ï¼BridgeDB ææ®éçæ©æ¥ %sï¼æ²æä»»ä½\nPluggable Transports %sï¼éä¹è¨±è½èµ·ä¾ä¸é ·ï¼ä½å®\nä»æå©æ¼è¦é¿å¨è¨±å¤æ æ³ä¸ç網路審æ¥ã\n" -#: lib/bridgedb/strings.py:76 +#: bridgedb/strings.py:101 msgid "What are bridges?" msgstr "ä»éº¼æ¯æ©æ¥?" -#: lib/bridgedb/strings.py:77 +#: bridgedb/strings.py:102 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." msgstr "%s æ©æ¥ %s æ¯ Tor ä¸ç¹¼ï¼å¯å¹«æ¨è¦é¿å¯©æ¥ã" -#: lib/bridgedb/strings.py:82 +#: bridgedb/strings.py:107 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" msgstr "æéè¦ä½¿ç¨å ¶ä»æ¹å¼åå¾æ©æ¥!" -#: lib/bridgedb/strings.py:83 +#: bridgedb/strings.py:108 #, python-format msgid "" "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n" @@ -146,12 +273,12 @@ msgid "" "%s, %s or %s." msgstr "å¦ä¸ç¨®åå¾æ©æ¥çæ¹å¼çºç¼éé»åéµä»¶è³ %sãè«æ³¨æï¼æ¨å¿ é \n使ç¨å¾ä¸åé»åéµä»¶æä¾å» åä¹ä¸çä½åä¾ç¼éé»åéµä»¶:\n%s, %s æ %sã" -#: lib/bridgedb/strings.py:90 +#: bridgedb/strings.py:115 msgid "My bridges don't work! I need help!" msgstr "æ©æ¥ç¡æ³æ£å¸¸å·è¡ï¼æéè¦å¹«å©!" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:92 +#: bridgedb/strings.py:117 #, python-format msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." msgstr "å¦ææ¨ç Tor ç¡æ³éä½ï¼æ¨æ該ç¼éé»åéµä»¶çµ¦ %sã" @@ -159,48 +286,48 @@ msgstr "å¦ææ¨ç Tor ç¡æ³éä½ï¼æ¨æ該ç¼éé»åéµä»¶çµ¦ %sã" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:96 +#: bridgedb/strings.py:121 msgid "" "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n" "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n" "and any messages which Tor gave out, etc." msgstr "試èå å«æéæ¨æ æ³çç¡å¯è½å¤çè³è¨ï¼å å«æ¨å試使ç¨éç \næ©æ¥å Pluggable Transports æ¸ å®ï¼æ¨ç Tor ç覽å¨çæ¬ï¼ \n以å Tor 給åºçä»»ä½è¨æ¯ã" -#: lib/bridgedb/strings.py:103 +#: bridgedb/strings.py:128 msgid "Here are your bridge lines:" msgstr "é裡æ¯æ¨çæ©æ¥ç·è·¯:" -#: lib/bridgedb/strings.py:104 +#: bridgedb/strings.py:129 msgid "Get Bridges!" msgstr "åå¾æ©æ¥!" -#: lib/bridgedb/strings.py:108 +#: bridgedb/strings.py:133 msgid "Please select options for bridge type:" msgstr "è«é¸ææ©æ¥é¡åçé¸é :" -#: lib/bridgedb/strings.py:109 +#: bridgedb/strings.py:134 msgid "Do you need IPv6 addresses?" msgstr "æ¨éè¦ IPv6 ä½åå?" -#: lib/bridgedb/strings.py:110 +#: bridgedb/strings.py:135 #, python-format msgid "Do you need a %s?" msgstr "æ¨éè¦ %s å?" -#: lib/bridgedb/strings.py:114 +#: bridgedb/strings.py:139 msgid "Your browser is not displaying images properly." msgstr "æ¨çç覽å¨ä¸è½æ£ç¢ºé¡¯ç¤ºååã" -#: lib/bridgedb/strings.py:115 +#: bridgedb/strings.py:140 msgid "Enter the characters from the image above..." msgstr "å¾ä¸é¢çååä¸è¼¸å ¥åå ..." -#: lib/bridgedb/strings.py:119 +#: bridgedb/strings.py:144 msgid "How to start using your bridges" msgstr "å¦ä½éå§ä½¿ç¨æ¨çæ©æ¥" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". -#: lib/bridgedb/strings.py:121 +#: bridgedb/strings.py:146 #, python-format msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" @@ -209,21 +336,21 @@ msgid "" msgstr "å°æ©æ¥è¼¸å ¥å°Tor ç覽å¨ä¸ï¼é¦å è½å° %s Tor ç覽å¨ä¸è¼é é¢ %s 並æç §é é¢ä¸ç說æä¾ä¸è¼ååå Tor ç覽å¨ã" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:126 +#: bridgedb/strings.py:151 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" msgstr "ç¶ãTor 網路è¨å®ãå°è©±å½åºæï¼æä¸ä¸ãè¨å®ãï¼ç¶å¾æç §ç²¾éï¼ç´å°å®è¦æ±:" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:130 +#: bridgedb/strings.py:155 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" msgstr "æ¨ç網é網路æåä¾æè (ISP)é»ææå¯©æ¥ Tor 網路é£ç·?" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:134 +#: bridgedb/strings.py:159 msgid "" "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" @@ -231,153 +358,28 @@ msgid "" "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." msgstr "é¸æãæ¯ãï¼ç¶å¾æä¸ä¸ãä¸ä¸æ¥ããè¦è¨å®æ¨çæ°æ©æ¥ï¼è¤è£½å\nå°æ©æ¥ç·è·¯è²¼ä¸å°æåè¼¸å ¥æ¹å¡ä¸ãæå¾ï¼æä¸ä¸ãé£æ¥ã就好ã\nå¦ææ¨éå°éº»ç ©ï¼è«å試æä¸ä¸ãTor 網路è¨å®ãç²¾éä¸çã説æã\næéå°æ±é²ä¸æ¥çåå© ã" -#: lib/bridgedb/strings.py:142 +#: bridgedb/strings.py:167 msgid "Displays this message." msgstr "顯示æ¤è¨æ¯ã" #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. -#: lib/bridgedb/strings.py:146 +#: bridgedb/strings.py:171 msgid "Request vanilla bridges." msgstr "è«æ± vanilla æ©æ¥ã" -#: lib/bridgedb/strings.py:147 +#: bridgedb/strings.py:172 msgid "Request IPv6 bridges." msgstr "è«æ± IPv6 æ©æ¥ã" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". -#: lib/bridgedb/strings.py:149 +#: bridgedb/strings.py:174 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." msgstr "æç § TYPE è«æ± Pluggable Transportã" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". -#: lib/bridgedb/strings.py:152 +#: bridgedb/strings.py:177 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "åå¾ BridgeDB çå ¬å ± GnuPG éé°å¯æ¬ã" - -#: lib/bridgedb/templates/base.html:89 -msgid "Report a Bug" -msgstr "åå ±é¯èª¤" - -#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 -msgid "Source Code" -msgstr "åå§ç¨å¼ç¢¼" - -#: lib/bridgedb/templates/base.html:95 -msgid "Changelog" -msgstr "è®æ´è¨é" - -#: lib/bridgedb/templates/base.html:98 -msgid "Contact" -msgstr "è¯çµ¡è³è¨" - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81 -msgid "Select All" -msgstr "é¸æå ¨é¨" - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87 -msgid "Show QRCode" -msgstr "åºç¤º QRCode" - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 -msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "æ¨çæ©æ¥ç QRCode" - -#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say -#. "There was a problem!" in your language. For example, -#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!", -#. or for French: "Sacrebleu!". :) -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115 -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175 -msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "æåé¡!" - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 -msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "ææ QRCode æä¼¼ä¹ç¼çé¯èª¤" - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 -msgid "" -"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" -" your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "éå QRCode éææ¨çæ©æ¥è³è¨ãå¨è¡åè£ç½®ä¸ææ以ç²å¾æ¨çæ©æ¥è³è¨" - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 -msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "ç®åæ²æä»»ä½æ©æ¥å¯ç¨..." - -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182 -#, python-format -msgid "" -" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " -"type!" -msgstr " ä¹è¨±æ¨æå試 %s åå° %sï¼ç¶å¾é¸æä¸åçæ©æ¥é¡å!" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:11 -#, python-format -msgid "Step %s1%s" -msgstr "æ¥é© %s1%s" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 -#, python-format -msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "ä¸è¼ %s Tor çè¦½å¨ %s" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:25 -#, python-format -msgid "Step %s2%s" -msgstr "æ¥é© %s2%s" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:27 -#, python-format -msgid "Get %s bridges %s" -msgstr "åå¾ %s æ©æ¥ %s" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:36 -#, python-format -msgid "Step %s3%s" -msgstr "æ¥é© %s3%s" - -#: lib/bridgedb/templates/index.html:38 -#, python-format -msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "ç¾å¨ %s å°æ©æ¥å å ¥å° Tor çè¦½å¨ %s" - -#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the -#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! -#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys -#. for disabled users.) -#: lib/bridgedb/templates/options.html:38 -#, python-format -msgid "%sJ%sust give me bridges!" -msgstr "%sJ%sust 給ææ©æ¥!" - -#: lib/bridgedb/templates/options.html:52 -msgid "Advanced Options" -msgstr "é²éé¸é " - -#: lib/bridgedb/templates/options.html:88 -msgid "No" -msgstr "å¦" - -#: lib/bridgedb/templates/options.html:89 -msgid "none" -msgstr "ç¡" - -#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the -#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! -#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses." -#: lib/bridgedb/templates/options.html:127 -#, python-format -msgid "%sY%ses!" -msgstr "%sY%ses!" - -#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the -#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! -#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"! -#: lib/bridgedb/templates/options.html:151 -#, python-format -msgid "%sG%set Bridges" -msgstr "%sG%set Bridges"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits