commit 7a32da96fc65e74b2600d022dba337ce8f64c6d6 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Jan 28 13:16:15 2016 +0000
Update translations for tor_animation_completed --- gl.srt | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 166 insertions(+) diff --git a/gl.srt b/gl.srt new file mode 100644 index 0000000..5d6ace1 --- /dev/null +++ b/gl.srt @@ -0,0 +1,166 @@ +1 +00:00:00,660 --> 00:00:02,780 +Afixémonos moito a Internet + +2 +00:00:03,120 --> 00:00:07,700 +Compartimos constantemente información +sobre nós e as nosas vidas privadas: + +3 +00:00:08,000 --> 00:00:09,960 +o que comemos, a xente con quen nos xuntamos, + +4 +00:00:10,180 --> 00:00:12,480 +a ónde imos, e o que lemos. + +5 +00:00:13,280 --> 00:00:14,640 +Deixa que me explique millor. + +6 +00:00:14,920 --> 00:00:17,740 +Agora mesmo, +se alguén intenta procurarte, + +7 +00:00:18,060 --> 00:00:22,480 +verá a túa identidade real, +localización precisa, sistema operativo, + +8 +00:00:22,800 --> 00:00:26,500 +e todos os sitios que visitaches, +o navegador que empregas para navegar pola web, + +9 +00:00:26,700 --> 00:00:29,140 +e tanta máis información +acerca de ti e a túa vida + +10 +00:00:29,200 --> 00:00:31,500 +o que probablemente non signifique +que queiras compartilo con estraños descoñecidos, + +11 +00:00:31,700 --> 00:00:34,000 +que poderÃan doadamente empregar estes datos +para aproveitarse de ti. + +12 +00:00:34,500 --> 00:00:37,000 +Mais non se usas Tor! + +13 +00:00:37,140 --> 00:00:40,840 +Tor Browser protexe a nosa privacidade +e identidade en Internet. + +14 +00:00:41,560 --> 00:00:44,760 +Tor asegura a túa conexión +con tres capas de cifrado + +15 +00:00:44,940 --> 00:00:49,760 +e a pasa a través de tres servidores +operados voluntariamente en todo o mundo, + +16 +00:00:50,280 --> 00:00:53,520 +o que nos permite comunicarnos +anónimamente en Internet. + +17 +00:00:56,560 --> 00:00:58,280 +Tor tamén protexe os nosos datos + +18 +00:00:58,400 --> 00:01:01,900 +contra a vixiancia dirixida e masiva +corporativa ou gubernamental. + + +19 +00:01:02,880 --> 00:01:07,340 +Quizais vives nun paÃs represor +que tenta controlar e vixiar Internet. + +20 +00:01:07,900 --> 00:01:11,800 +Ou quizais non queres que as grandes corporacións +se aproveiten da túa información persoal. + +21 +00:01:12,880 --> 00:01:15,640 +Tor fai que tódolos seus usuarios +parezan o mesmo + +22 +00:01:15,920 --> 00:01:18,800 +o que confunde ao observador +e faite anónimo + +23 +00:01:19,500 --> 00:01:22,980 +AsÃ, que canta máis xente usa a rede Tor +máis forte se volve + +24 +00:01:23,140 --> 00:01:27,800 +xa que é máis doado ocultarse nunha morea +de xente que ten exactamente a misma aparencia. + +25 +00:01:28,700 --> 00:01:31,240 +Podes evitar a censura +sen preocuparte de que + +26 +00:01:31,400 --> 00:01:34,100 +o censor saiba o que fas +en Internet. + +27 +00:01:36,540 --> 00:01:39,440 +Os anuncios non te seguirán +a todas partes durante meses, + +28 +00:01:39,640 --> 00:01:41,300 +dende cando clicaches +por primeira vez nun producto. + +29 +00:01:43,880 --> 00:01:47,380 +Usando Tor, os sitios que visites +non saberán sequera quen es, + +30 +00:01:47,540 --> 00:01:49,760 +dende que parte do mundo +os estás visitando, + +31 +00:01:49,920 --> 00:01:51,920 +a menos que te conectes e llo digas. + +32 +00:01:54,200 --> 00:01:55,840 +Descargando e usando Tor, + +33 +00:01:56,200 --> 00:01:58,560 +podes protexer á xente +que necesita anonimato, + +34 +00:01:58,880 --> 00:02:01,640 +como activistas, xornalistas e blogueiros. + +35 +00:02:02,000 --> 00:02:07,000 +Descarga e usa Tor! O pon a funcionar un relay! +
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits