commit 4a6cb64b5901f0aecd0cf7d1ccb9a3b72c66ba0f
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Jan 30 08:45:36 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 ro/ro.po | 55 ++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 2ffd331..6aeae81 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Di N., 2015
 # icet208 <icet...@yahoo.com>, 2014
 # laura berindei <lauraagavril...@yahoo.com>, 2014
+# kyx <mihaidiac...@gmail.com>, 2016
 # Nicola Radu <eston...@yahoo.com>, 2014
 # titus <titus0...@gmail.com>, 2014
 # clopotel <yo_sergi...@yahoo.com>, 2014
@@ -13,10 +14,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-03 06:32+0000\n"
-"Last-Translator: Di N.\n"
-"Language-Team: Romanian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-25 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-30 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: kyx <mihaidiac...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -96,76 +97,60 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>Parolele nu se potrivesc</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camuflare Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a 
href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentatie</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Aceasta optiune face ca Tails sa semene mai mult cu Windows 8. Acest 
lucru poate fi util in locuri publice pentru a evita suspiciunile."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activeaza camuflajul Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "Adresă MAC falsificată"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a 
href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentație</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Falsificarea adresei MAC ascunde seria plăcii de rețea în rețeaua 
locală. Aceasta vă poate ajuta să ascundeți poziția geografică unde vă 
aflați."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "În general este mai sigur să falsificați adresele MAC, dar poate 
crește suspiciunea sau poate cauza probleme de conectare la rețea."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Falsifică toate adresele MAC"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Configurare retea"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a 
href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentație</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Această conexiune la internet a computerului este fără nici un 
obstacol. V-ar plăcea să vă conectați direct la rețeaua Tor."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Această conexiune la internet a computerului este cenzurată, 
filtrată, sau prin proxy. Trebuie să configurați puntea, firewall-ul, sau 
configurările proxy."
 
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Dezactivați toate rețelele"
+
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
-msgstr " "
+msgstr "  "
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43
 msgid "Language"
@@ -202,7 +187,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist eșuat cu cod returnat 
%(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
 msgid "Other..."
 msgstr "Altele..."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to