commit fcfbc20a2fc1c10b0204a0b3b9b5dd42fca9304d Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Jan 30 11:15:52 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- ro/network-settings.dtd | 15 +++++++++++---- 1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd index 5e77179..148796e 100644 --- a/ro/network-settings.dtd +++ b/ro/network-settings.dtd @@ -13,26 +13,32 @@ <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Care din urmÄtoarele descrie cel mai bine situaÈia dvs?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "AceastÄ conexiune la internet a computerului este cenzuratÄ sau prin proxy."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Am nevoie sÄ configurez puntea sau configurÄrile locale proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebuie sÄ configurez setÄrile bridge sau proxy locale înainte de conectarea la reÈeaua Tor "> <!ENTITY torSettings.configure "ConfiguraÅ£i "> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Vreau sa ma conectez direct la reÅ£eaua Tor ."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "AÈ dori o conexiune directÄ la reÈeaua Tor."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Aceasta funcÈioneazÄ Ã®n cele mai multe situaÈii."> <!ENTITY torSettings.connect "Conectare"> <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configurare Proxy local"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Are nevoie acest computer sÄ utilizeze un proxy local pentru accesarea internetului?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyHelp "DacÄ nu Ètii sigur cum sÄ rÄspunzi la aceastÄ Ã®ntrebare, uitÄ-te la setÄrile de Internet într-un alt browser pentru a vedea dacÄ este configurat sÄ foloseascÄ un proxy local."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Ãn cele mai multe cazuri un proxy local nu este necesar dar poate fi necesarÄ atunci când conectarea se face printr-o reÈea a unei firme, Ècoli sau universitÄÈi."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "DacÄ nu sunteÈi sigur cum sÄ rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare uitaÈi-vÄ la setÄrile de internet în alt browser sau verificaÈi setÄrile de reÈea ale sistemului dvs. pentru a vedea dacÄ este nevoie de un proxy local."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "IntroduceÅ£i setÄrile pentru proxy ."> <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configurare PunÈi Tor "> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Internet Service Providerul (ISP) dvs blocheazÄ sau cenzureazÄ conexiunile cÄtre reÈeaua Tor?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "DacÄ nu sînteÈi sigur cum sÄ rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare, alegeÈi Nu.  DacÄ alegeÈi Da, vi se va cere sÄ configuraÈi punÈile Tor, care sînt relayuri nelistate care fac mai dificilÄ blocarea conexiunilor la reÈeaua Tor."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "DacÄ nu sunteÈi sigur cum sÄ rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare, alegeÈi Nu (dacÄ nu vÄ puteÈi conecta la reÈeaua Tor fÄrÄ un bridge, puteÈi adÄuga unul mai târziu)."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "DacÄ alegeÈi Da vi se va cere sÄ configuraÈi Tor Bridges, care sunt relee nelistate ce fac mai dificilÄ blocarea conexiunilor la ReÈeaua Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "PuteÈi folosi setul de punÈi oferit sau puteÈi obÈine Èi introduce un set particular de punÈi."> <!-- Other: --> <!ENTITY torsettings.startingTor "AÈtept Tor sÄ porneascÄ..."> <!ENTITY torsettings.restartTor "ReporneÈte Tor"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurare"> + +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "AÈi configurat bridge-uri Tor sau aÈi introdus setÄri proxu locale.  Pentru a face o conexiune directÄ la reÈeaua Tor aceste setÄri trebuiesc eliminate."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "EliminaÈi SetÄri Èi Conectare"> <!ENTITY torsettings.optional "OpÈional"> @@ -50,6 +56,7 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porturi permise:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Internet Service Providerul (ISP) meu blocheazÄ conexiunile cÄtre reÈeaua Tor"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "ConectaÈi-vÄ punÈile oferite"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Fiecare tip de bridge foloseÈte o metodÄ diferitÄ de a evita cenzura.  DacÄ un bridge nu funcÈioneazÄ, încercaÈi sÄ folosiÈi unul diferit."> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip de transport:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "IntroduceÈi punÈi personalizate"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "IntroduceÈi una sau mai multe bridge relays (una pe linie).">
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits