commit 64168c44c9ed0348ccb63b7da94f30d1e867ea4a
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Jan 30 11:45:53 2016 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ro.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ro.po b/ro.po
index db2d696..c6bbab2 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-30 11:34+0000\n"
 "Last-Translator: kyx <mihaidiac...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Toate rețelele sunt dezactivate"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery 
also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
+msgstr "Spoofing-ul MAC a eșuat pentru placa de rețea ${nic_name} (${nic}). 
Și recuperarea erorii a eșuat de asemenea astfel încât toate rețelele sunt 
dezactivate.\n\nAți putea alege să restartați Tails și să dezactivați 
spoofing-ul MAC."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:18
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
 "software."
-msgstr ""
+msgstr "Atât sistemul de operar gazdă cât și software-ul de virtualizare 
sunt capabile să monitorizeze ce faceți în Tails. Numai software-ul gratuit 
poate fi considerat demn de încredere, atât pentru sistemul de operare gazdă 
cât și pentru software-ul de virtualizare."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
 msgid "Learn more"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
 "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Activitatea de rețea în Unsafe Browser <b>nu este anonimă</b>.\\n 
Folosiți Unsafe Browser numai dacă este necesar, de exemplu\\nif trebuie să 
vă autentificați sau ănregistrați pentru activarea conexiunii dvs. la 
internet."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to