commit 5d37e8e5bcf94f39a308ba13142a80163971345d
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sun May 15 08:15:39 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 fa/network-settings.dtd | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/fa/network-settings.dtd b/fa/network-settings.dtd
index 17705b4..939cc7c 100644
--- a/fa/network-settings.dtd
+++ b/fa/network-settings.dtd
@@ -13,22 +13,22 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "کدام یک از موارد زیر 
وضعیت شما را بهتر بیان می‌کند؟">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "اتصال به اینترنت این 
کامپیوتر یا فیلترینگ شدید دارد و یا پراکسی 
دارد.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings before I connect to the Tor&#160;network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "نیاز به تنظیم bridge یا 
پروکسی داخلی پیش از ارتباط با شبکه تٌر&#160; 
دارم.">
 <!ENTITY torSettings.configure "پیکربندی">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection 
to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "می خواهم اتصال مستقیم 
با شبکه تٌر برقرار کنم.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "این در بیشتر مواقع کار 
خواهد کرد.">
 <!ENTITY torSettings.connect "اتصال">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "پیکربندی پراکسی محلی">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "آیا این کامپیوتر نیاز 
به استفاده از یک پروکسی محلی برای دسترسی به 
اینترنت دارد؟">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not 
needed, but it may be required when connecting through a company, school, or 
university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser or check your 
system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "در بیشتر موارد نیازی 
به پروکسی محلی نمی باشد. با این حال ممکن است 
برای اتصال از طریق شبکه شرکت، مدرسه، یا 
دانشگاه مورد نیاز باشد.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "اگر مطمئن نیستید 
چگونه به این سوال پاسخ دهید، به تنظیمات 
اینترنت خود در مرورگر دیگری و یا تنظیمات 
شبکه کامپیوتر خود رجوع کنید تا ببینید آیا 
به پروکسی محلی نیاز دارید یا خیر.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "تنظیمات پراکسی را وارد 
کنید.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "پیکربندی پل تور">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "پیکربندی پل تٌر">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "آیا شرکتی که از آن 
اینترنت گرفته اید (ISP)، دسترسی به شبکه تور را 
فیلتر، سانسور و یا مسدود می کند؟">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer 
this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network 
without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked 
to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult 
to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "اگر مطمئن نیستید 
چگونه به این سوال پاسخ دهید، گزینه 'نه' را 
انتخاب کنید (در صورتی که نتوانستید بدون 
استفاده از یک bridge به شبکه تٌر متصل شویدِ، می 
توانید در هر زمان یک bridge اضافه کنید).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "در صورتی که 'بله' را 
انتخاب کنید، از شما درخواست خواهد شد که bridge 
های تٌر را تنظیم کنید. bridge ها رله هایی هستند 
که در هیچ کجا لیست نشده و به همین جهت مسدود 
کردن ارتباط با شبکه تٌر را سخت تر می کنند.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "شما می‌توانید از م
جموعه‌ای از پل‌های آماده و یا پل‌های شخصی 
خودتان استفاده کنید.">
 
 <!-- Other: -->
@@ -37,7 +37,7 @@
 <!ENTITY torsettings.restartTor "تور را دوباره شوروع 
کنید.">
 <!ENTITY torsettings.reconfigTor "پیکربندی مجدد">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges 
or you have entered local proxy settings.&#160; To make a direct connection to 
the Tor network, these settings must be removed.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "شما تنظیمات bridge 
تٌٌر را انجام داده اید و یا از پروکسی محلی 
استفاده می کنید.&#160; برای برقراری ارتباط م
ستقیم با شبکه تٌر، این تنظیمات باید حذف 
گردند.">
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "حذف تنظیمات و 
اتصال">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "اختیاری">
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "پورت های مجاز:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "‫سرویس دهنده 
اینترنت (ISP) من اتصال به شبکه تور را مسدود م
ی‌کند.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "اتصال از طریق 
پل‌های انتخاب شده">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different 
method to avoid censorship.&#160; If one bridge does not work, try again using 
a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "هر یک از انواع bridge از 
روشی متفاوت برای دورزدن سانسور اینترنت 
استفاده می کنند.&#160; اگر یکی از bridge ها برای شم
ا کار نکرد، bridge دیگری را انتخاب کنید و 
دوباره سعی کنید.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "نوع انتقال:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "پل‌های شخصی را وارد 
کنید">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "یک یا چند پل ارتباطی 
را وارد نمایید. (در هر خط یکی)">
@@ -66,7 +66,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "کمک برای پل ارتباطی">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "اگر نمی توانید به شبکه 
تور متصل شوید، ممکن است به این دلیل باشد که 
شرکت ارایه کننده اینترنت شما(ISP) و یا سازمان 
های دیگر شبکه تور را بسته اند.&#160;
 غالباً می توانید این محدودیت را با استفاده 
از «پل» های تور دور بزنید. پل ها مسیرهای 
اضافی دور زدن فیلتر هستند که لیست آن در 
دسترس نیست و فیلتر کردن آن ها بسیار مشکل 
است.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set 
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of 
these methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "شما می توانید از مجموعه 
فراهم شده و از پیش تنظیم شده آدرسهای bridge ها 
استفاده کنید و یا می توانید یک مجموعه آدرس 
سفارشی با استفاده از یکی از این روشهای تهیه 
کنید:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "از طریق اینترنت">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "با استفاده از یک مرورگر 
به آدرس https://bridges.torproject.org بروید.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "از طریق آدرس ایمیل 
پاسخگوی خودکار">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to