commit f9a162393d41345aa5ba174bab4ce9f89442d842
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu May 19 19:15:48 2016 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 it.po | 22 +++++++++++++++-------
 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/it.po b/it.po
index ce0fe3c..437ce27 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # il_doc <filippo.gi...@gmail.com>, 2014
 # jan <jan.reis...@unimi.it>, 2013
 # jan <jan.reis...@unimi.it>, 2013
+# Leunam X1 <leunam...@gmail.com>, 2016
 # Lorenzo Farinelli <farinellilore...@gmail.com>, 2014
 # Mett <okov...@autistici.org>, 2015
 # Monica <momoca...@gmail.com>, 2014
@@ -26,9 +27,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Pignataro <roge...@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: Leunam X1 <leunam...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,13 +78,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Vuoi comunque avviare Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Avvia"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Esci"
@@ -245,17 +246,24 @@ msgstr "Risultato di GnuPG:"
 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
 msgstr "Altri messaggi forniti da GnuPG:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
 msgstr "La caratteristica di persistenza di <b>Claws Mail</b> è attivata."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
 msgid ""
 "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
 
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
 " your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
 msgstr "Se le tue email sono salvate in <b>Claws Mail</b>, dovresti <a 
href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrare
 i tuoi dati</a> prima di avviare <b>Icedove</b>."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
+msgid ""
+"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
+"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
+" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
+msgstr "Se hai già migrato le tue email su <b>Icedove</b>, devi <a 
href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>eliminare
 tutti i tuoi dati di <b>Claws Mail</b></a> per rimuovere questo avvertimento."
+
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-hel...@tails.boum.org/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Riavvia"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to