commit 3df9e56639332567ec1504f1ed3a75e547d52d71 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Sep 2 17:48:51 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed --- da/onioncircuits.pot | 91 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/da/onioncircuits.pot b/da/onioncircuits.pot index 00878d5..90f9633 100644 --- a/da/onioncircuits.pot +++ b/da/onioncircuits.pot @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# mort3n <nalh...@yahoo.dk>, 2016 # Thomas Pryds <tho...@pryds.eu>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-09 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Pryds <tho...@pryds.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-02 17:39+0000\n" +"Last-Translator: mort3n <nalh...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,74 +20,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../onioncircuits:81 -msgid "" -"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Kan ikke forbinde til Tor-dæmonen. Onion Circuits vil prøve at genforbindeâ¦" +msgid "You are not connected to Tor yet..." +msgstr "Du er ikke forbundet til Tor endnu..." -#: ../onioncircuits:94 +#: ../onioncircuits:95 msgid "Onion Circuits" msgstr "Onion Circuits" -#: ../onioncircuits:95 -msgid "Display Tor circuits and streams" -msgstr "Vis Tor-kredsløb og -strømme" - -#: ../onioncircuits:107 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../onioncircuits:124 -msgid "Path" -msgstr "Sti" - #: ../onioncircuits:125 +msgid "Circuit" +msgstr "Kredsløb" + +#: ../onioncircuits:126 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../onioncircuits:141 -msgid "Click on a path to get details" -msgstr "Klik pÃ¥ en sti for detaljer" +#: ../onioncircuits:142 +msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." +msgstr "Klik pÃ¥ et kredsløb for flere detaljer om dets Tor-relæer." -#: ../onioncircuits:215 -msgid "" -"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Mistede forbindelsen til Tor-dæmonen. Onion Circuits vil prøve at genforbindeâ¦" - -#: ../onioncircuits:232 -msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "Forbundet til Tor-dæmonen! Du kan nu bruge Onion Circuits." +#: ../onioncircuits:221 +msgid "The connection to Tor was lost..." +msgstr "Mistede forbindelsen til Tor..." -#: ../onioncircuits:314 -msgid "Building..." -msgstr "Opbyggerâ¦" +#: ../onioncircuits:317 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../onioncircuits:339 +#: ../onioncircuits:343 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../onioncircuits:564 +#: ../onioncircuits:554 +msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed." +msgstr "GeoIP database utilgængelig. Landeinformation vil ikke blive vist." + +#: ../onioncircuits:585 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:590 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Mb/s" + +#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: ../onioncircuits:607 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeraftryk:" -#: ../onioncircuits:565 +#: ../onioncircuits:608 msgid "Published:" msgstr "Udgivet:" -#: ../onioncircuits:566 +#: ../onioncircuits:609 msgid "IP:" msgstr "IP:" -#: ../onioncircuits:566 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../onioncircuits:567 +#: ../onioncircuits:610 msgid "Bandwidth:" msgstr "BÃ¥ndbredde:" - -#: ../onioncircuits:567 -#, c-format -msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "%.2f Mb/s"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits