commit d36ea09718e0bf8248df9a5fbe35718fae3c6b9d
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Dec 21 03:48:14 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 zh_TW/zh_TW.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index b8c3c38..aeb8540 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
 " as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
 "connectivity problems or look suspicious."
 msgstr ""
-"每張網路卡都有一個獨一無二的實體位址,偽裝此位址可以避å
…
æœ¬åœ°ç«¯çš„網路(無論是有線或無線)得知您真實的網路卡實體位址,進而掩飾您實際的地理位置。但是在某些æƒ
…況中,可能會造成網路連線的問題,或是增加可疑性。"
+"每張網路卡都有一個獨一無二的實體位址,偽裝此位址可以避å
…
æœ¬åœ°ç«¯çš„網路(無論是有線或無線)得知您真實的網路卡實體位址,進而掩飾您實際的地理位置。但是在某些æƒ
…況中,此舉可能會造成網路連線的問題,或是增加可疑性。"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:15
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
 "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
-msgstr 
"若您所使用的網路服務遭到監控或審查的話,可以設定使用洋蔥路由橋接器來連上網路。若想要離線作業請關閉所有網路連線功能。"
+msgstr 
"若您所使用的網路服務遭到監控或審查的話,可以設定使用洋蔥路由橋接器來連上網路。若想要離線作業的話,可以將所有網路連線功能關閉。"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:38
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to