commit 7d127b7d4a3f9c028f5ccf96e56539d6c8a44fd6 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Wed Dec 21 17:15:20 2016 +0000
Update translations for whisperback_completed --- fr/fr.po | 30 +++++++++++++++--------------- fr_CA/fr_CA.po | 8 ++++---- 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index 5b09022..61a438b 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-21 17:00+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator <french.translat...@rbox.me>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Courriel de contact invalide : %s" #: ../whisperBack/whisperback.py:73 #, python-format msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s" -msgstr "Clé de contact OpenPGP invalide : %s" +msgstr "Clé OpenPGP de contact invalide : %s" #: ../whisperBack/whisperback.py:75 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "Bloc de clé publique OpenPGP de contact invalide" msgid "" "The %s variable was not found in any of the configuration files " "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" -msgstr "La variable %s n'a été trouvée dans aucun des fichiers de configuration suivants : /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py et ./config.py" +msgstr "La variable %s n'a été trouvée dans aucun des fichiers de configuration /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" #: ../whisperBack/gui.py:148 msgid "Unable to load a valid configuration." -msgstr "Impossible de charger une configuration valide" +msgstr "Impossible de charger une configuration valide." #: ../whisperBack/gui.py:214 msgid "Sending mail..." -msgstr "Envoi du mail..." +msgstr "Envoi du courriel..." #: ../whisperBack/gui.py:215 msgid "Sending mail" -msgstr "Envoi du mail" +msgstr "Envoi du courriel" #. pylint: disable=C0301 #: ../whisperBack/gui.py:217 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "L'adresse courriel de contact ne semble pas valide." #: ../whisperBack/gui.py:249 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." -msgstr "Impossible d'envoyer le mail : erreur SMTP." +msgstr "Impossible d'envoyer le courriel : erreur SMTP." #: ../whisperBack/gui.py:251 msgid "Unable to connect to the server." @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur." #: ../whisperBack/gui.py:253 msgid "Unable to create or to send the mail." -msgstr "Impossible de créer ou d'envoyer le mail." +msgstr "Impossible de créer ou d'envoyer le courriel." #: ../whisperBack/gui.py:256 msgid "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Votre message a été envoyé." #: ../whisperBack/gui.py:276 msgid "An error occured during encryption." -msgstr "Une erreur est survenue durant le chiffrement." +msgstr "Une erreur est survenue lors du chiffrement." #: ../whisperBack/gui.py:296 #, python-format @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "WhisperBack" #: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." -msgstr "Envoyer vos remarques dans un mail chiffré." +msgstr "Envoyez vos commentaires dans un courriel chiffré." #: ../whisperBack/gui.py:383 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (ta...@boum.org)" -msgstr "Copyright © 2009-2012 Les développeurs de Tails (ta...@boum.org)" +msgstr "Tous droits réservés © 2009-2012 Les développeurs de Tails (ta...@boum.org)" #: ../whisperBack/gui.py:384 msgid "Tails developers <ta...@boum.org>" -msgstr "Développeurs de Tails <ta...@boum.org>" +msgstr "Les développeurs de Tails <ta...@boum.org>" #: ../whisperBack/gui.py:385 msgid "translator-credits" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Cela ne semble être ni une URL ni une clé OpenPGP valide." #: ../data/whisperback.ui.h:1 msgid "Copyright © 2009-2012 ta...@boum.org" -msgstr "Copyright © 2009-2012 ta...@boum.org" +msgstr "Tous droits réservés © 2009-2012 ta...@boum.org" #: ../data/whisperback.ui.h:3 msgid "https://tails.boum.org/" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" -msgstr "WhisperBack - Envoyer un commentaire dans un mail chiffré\nCopyright (C) 2009-2012 Les développeurs de Tails <ta...@boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier sous les termes de la licence GNU General Public License publiée par la Free Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (au choix) toute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence GNU General Public License pour plus d'informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence GNU General Public License avec ce programme. Dans le cas contraire, voir <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" +msgstr "WhisperBack - Envoyez vos commentaires dans un courriel chiffré\nTous droits réservés (C) 2009-2012 Les développeurs de Tails <ta...@boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique générale GNU telle que publiée par la « Free Software Foundation »; soit la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais SANS AUCUNE\nGARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou\nD'ADAPTATION à UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale\nGNU pour plus d'informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" #: ../data/whisperback.ui.h:20 msgid "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "en-têtes" #: ../data/whisperback.ui.h:28 msgid "debugging info" -msgstr "informations de déboguage" +msgstr "informations de débogage" #: ../data/whisperback.ui.h:29 msgid "Help" diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po index 0968b0f..52f1780 100644 --- a/fr_CA/fr_CA.po +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:57+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator <french.translat...@rbox.me>\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "WhisperBack" #: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." -msgstr "Envoyer vos réactions dans un courriel chiffré." +msgstr "Envoyez votre rétroaction dans un courriel chiffré." #: ../whisperBack/gui.py:383 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (ta...@boum.org)" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Tous droits réservés © 2009-2012 Les développeurs de Tails (tails@bo #: ../whisperBack/gui.py:384 msgid "Tails developers <ta...@boum.org>" -msgstr "Développeurs de Tails <ta...@boum.org>" +msgstr "Les développeurs de Tails <ta...@boum.org>" #: ../whisperBack/gui.py:385 msgid "translator-credits" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" -msgstr "WhisperBack - Envoyer vos réactions dans un courriel chiffré\nTous droits réservés (C) 2009-2012 Les développeurs de Tails <ta...@boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique générale GNU telle que publiée par la « Free Software Foundation »; soit la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais SANS AUCUNE\nGARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou\nD'ADAPTATION à UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale\nGNU pour plus d'informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" +msgstr "WhisperBack - Envoyez votre rétroaction dans un courriel chiffré\nTous droits réservés (C) 2009-2012 Les développeurs de Tails <ta...@boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le\nmodifier suivant les conditions de la licence publique générale GNU telle que publiée par la « Free Software Foundation »; soit la version 3 de la licence, soit (au choix)\ntoute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais SANS AUCUNE\nGARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou\nD'ADAPTATION à UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale\nGNU pour plus d'informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU\navec ce programme. Sinon, voir <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" #: ../data/whisperback.ui.h:20 msgid ""
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits