commit 3676995a6f61491b60cf0adc3492f66dd0e5c551
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Apr 3 11:15:17 2017 +0000

    Update translations for whisperback
---
 zh_TW/zh_TW.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 04593e5..a84ee64 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Agustín Wu <losangwu...@gmail.com>, 2016
+# Agustín Wu <losangwu...@gmail.com>, 2016-2017
 # danfong <danfong.hs...@gmail.com>, 2014
 # x4r <xatierl...@gmail.com>, 2014
 msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <caro...@anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-03 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Agustín Wu <losangwu...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "在下列設定檔中找不到 %s 變數: 
/etc/whisperback/config.py
 
 #: ../whisperBack/gui.py:110
 msgid "Name of the affected software"
-msgstr ""
+msgstr "受影響的軟體"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:112
 msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr ""
+msgstr "使錯誤出現的確切步驟"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:114
 msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr ""
+msgstr "產生之結果與錯誤之描述"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:116
 msgid "Desired result"
-msgstr ""
+msgstr "所預期的結果"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:152
 msgid "Unable to load a valid configuration."
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try 
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that 
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further 
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "錯誤å 
±å‘Šç„¡æ³•è¢«å‚³é€ï¼Œä¼¼ä¹Žæ˜¯ç¶²è·¯å•é¡Œã€‚\n\n變通辦法為您可以將錯誤å
 ±å‘Šå„²å­˜åœ¨ USB 隨身碟的檔案中,並嘗試使用å…
¶ä»–系統從您的電子郵件帳號將它寄給我們 %s 
。請注意這樣一來您的錯誤å 
±å‘Šå°‡ä¸æœƒè¢«åŒ¿åé™¤éžæ‚¨è‡ªå·±æŽ¡å–進一步的行動 (例如:使用 
Tor 用完即丟的電子郵件帳號)。\n\n您想將錯誤å 
±å‘Šå„²å­˜æˆæª”案嗎?"
+msgstr "無法傳送錯誤å 
±å‘Šï¼Œé€™ä¼¼ä¹Žæ˜¯ç¶²è·¯å•é¡Œã€‚\n\n有另一個變通辦法,您可以將錯誤å
 ±å‘Šå„²å­˜åœ¨ USB 隨身碟的檔案中,並嘗試使用å…
¶ä»–系統從您的電子郵件帳號將它寄給我們 %s 
。請注意,除非您自己利用å…
¶ä»–的匿名措施,否則用此方式傳送錯誤報告將的話,å…
¶å‚³è¼¸éŽç¨‹ä¸¦éžåŒ¿åç‹€æ…‹ 
(例如:使用洋蔥路由透過用完即丟棄的電子郵件帳號來傳送)。\n\n您想將錯誤å
 ±å‘Šå„²å­˜æˆæª”案嗎?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "WhisperBack - 使用加
密郵件來傳送意見反應。\nCopyright (C)
 msgid ""
 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "如果您想要我們以加
密的訊息回覆您,請附上您的金鑰 
ID、您金鑰的下載連結或是公開金鑰區塊。"
+msgstr "如果您想要我們以加
密的訊息回覆您,請附上您的金鑰 
ID、您金鑰的下載連結或是公開金鑰區塊:"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:22
 msgid "Summary"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "錯誤描述"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "可與您聯絡的電子郵件位址"
+msgstr "可與您聯絡的電子郵件位址(非必要)"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"
-msgstr "選擇性的 PGP 金鑰"
+msgstr "PGP 金鑰(非必要)"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:26
 msgid "Technical details to include"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to