commit 1c6c0111bb224ecd5b21612ed44b61a6f5a7f349
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Apr 5 05:48:16 2017 +0000

    Update translations for exoneratorproperties_completed
---
 de/exonerator.properties |  8 ++++----
 fr/exonerator.properties | 44 +++++++++++++++++++++---------------------
 sv/exonerator.properties | 50 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 3 files changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/de/exonerator.properties b/de/exonerator.properties
index b6338b5..8fa3d79 100644
--- a/de/exonerator.properties
+++ b/de/exonerator.properties
@@ -29,24 +29,24 @@ summary.positive.body=Es wurde ein oder mehrere Tor-Server 
mit IP-Adresse %s am
 summary.negative.title=Keine Übereinstimmungen gefunden
 summary.negative.body=Es wurde kein Tor-Server mit der IP-Adresse %s am %s 
bzw. am Tag vorher oder nachher gefunden.
 technicaldetails.heading=Technische Details
-technicaldetails.pre=Es wird nach Tor-Servern mit IP-Adresse %s am %s bzw. am 
Tag vorher oder nachher gesucht. Tor-Clients konnten diese Tor-Server 
verwenden, um Kanäle aufzubauen.
+technicaldetails.pre=Es wird nach Tor-Servern mit IP-Adresse %s am %s bzw. am 
Tag vorher oder nachher gesucht. Tor-Clients konnten diese Tor-Server 
verwenden, um Verbindungen aufzubauen.
 technicaldetails.colheader.timestamp=Datum/Uhrzeit (UTC)
 technicaldetails.colheader.ip=IP-Adresse(n)
 technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitätsschlüssel
 technicaldetails.colheader.nickname=Spitzname
-technicaldetails.colheader.exit=Ausgangsserver
+technicaldetails.colheader.exit=Exit-Server
 technicaldetails.nickname.unknown=Unbekannt
 technicaldetails.exit.unknown=Unbekannt
 technicaldetails.exit.yes=Ja
 technicaldetails.exit.no=Nein
 permanentlink.heading=Dauerhafter Link
 footer.abouttor.heading=Über Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor ist ein internationales Softwareprojekt um den 
Internetverkehr durch %s.&nbsp; zu anonymisieren. Wenn Sie Datenverkehr von 
einer Tor-Relaisstation kommen sehen, kommt dieser Verkehr für gewöhnlich 
eher von jemandem, der das Tor-Netzwerk nutzt, als von der Relaisstation 
selbst.&nbsp; Das Tor-Projekt und die Relaisstationen verfügen über keine 
Möglichkeit den\nDatenfluss zu überwachen, der über das Tor-Netzwerk 
transportiert wird und können daher auch keine Informationen bereitstellen, 
woher diese Daten stammen. Stellen Sie sicher, dass Sie %s und zögern Sie 
nicht %s für weitere Informationen.
+footer.abouttor.body.text=Tor ist ein internationales Softwareprojekt um 
Internetverbindungen zu anonymisieren indem %s. Wenn Sie eine 
Internetverbindung sehen, die von einem Tor-Server kommt, stammt diese in der 
Regel von jemandem, der Tor benutzt, und nicht vom Betreiber des Tor-Servers 
selbst. Weder The Tor Project, Inc. noch die Tor-Server-Betreiber besitzen 
Aufzeichnungen über die Internetverbindungen im Tor-Netzwerk und können daher 
keine Auskunft über den Ursprung der Internetverbindung geben. Mehr 
Informationen über Tor erhalten Sie unter %s. The Tor Project, Inc. steht 
Ihnen jederzeit für %s zur Verfügung.
 footer.abouttor.body.link1=Datenpakete verschlüsselt und über eine Reihe von 
Stationen geleitet werden bevor diese ihr Ziel erreichen
 footer.abouttor.body.link2=hier
 footer.abouttor.body.link3=Fragen
 footer.aboutexonerator.heading=Über ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=Der Dienst ExoneraTor verwaltet eine Datenbank von 
IP-Adressen, die Teil des Tor-Netzwerks waren. Er gibt darüber Auskunft, ob an 
dem bestimmten Datum auf der bestimmen IP-Adresse eine Tor-Relaisstation lief. 
ExoneraTor kann mehr als eine IP-Adresse pro Relaisstation speichern, wenn die 
Relaisstation eine andere IP-Adresse für die Verbindung ins Internet als für 
die Anmeldung im Tor-Netzwerk verwendet hat. Außerdem speichert er, ob die 
Relaisstation zu dieser Zeit die Weiterleitung des Tor-Verkehrs ins Internet 
gestattet hat.
+footer.aboutexonerator.body=Der ExoneraTor-Dienst basiert auf einer Datenbank 
von IP-Adressen, die Teil des Tor-Netzwerks sind oder waren. Dieser Dienst 
beantwortet die Frage, ob es an einem bestimmten Tag einen Tor-Server mit einer 
bestimmten IP-Adresse gegeben hat. ExoneraTor kann in einigen Fällen mehr als 
nur eine IP-Adresse pro Tor-Server speichern, falls ein Tor-Server eine andere 
IP-Adresse für ausgehende Verbindungen verwendet hat als die IP-Adresse um 
sich im Tor-Netzwerk zu registrieren. ExoneraTor speichert außerdem ob ein 
Tor-Server Verbindungen ins offene Internet zugelassen hat oder nicht.
 footer.trademark.text="Tor" und das "Onion Logo" sind %s von The Tor Project, 
Inc.
 footer.trademark.link=eingetragene Warenzeichen
 
diff --git a/fr/exonerator.properties b/fr/exonerator.properties
index 0a9d1a0..c22d36a 100644
--- a/fr/exonerator.properties
+++ b/fr/exonerator.properties
@@ -1,38 +1,38 @@
-form.explanation=Saisir une adresse IP et une date afin de savoir si cette 
adresse a été utilisée comme relais Tor \:
+form.explanation=Saisir une adresse IP et une date afin de savoir si l'adresse 
a été utilisée comme relais Tor \:
 form.ip.label=Adresse IP
 form.timestamp.label=Date
 form.search.label=Rechercher
 summary.heading=Résumé
-summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problème de  serveur
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problème de serveur
 summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Impossible de se connecter à la 
base de données. Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, 
veuillez %s \!
 summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=nous en informer
-summary.serverproblem.dbempty.title=Problème de  serveur
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problème de serveur
 summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de données semble être vide. 
Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, veuillez %s \!
 summary.serverproblem.dbempty.body.link=nous en informer
-summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucun paramètre de date n'a été 
donné
-summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi fournir un 
paramètre de date.
-summary.invalidparams.noip.title=Aucun paramètre d'adresse IP n'a été donné
-summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir un 
paramètre d'adresse IP.
-summary.invalidparams.timestamprange.title=Paramètre de date hors échelle
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucune date n'a été donnée en 
paramètre
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi préciser 
une date.
+summary.invalidparams.noip.title=Aucune adresse IP n'a été donnée en 
paramètre
+summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir une adresse 
IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Date hors période couverte
 summary.invalidparams.timestamprange.body=Désolé, la base de données ne 
contient aucune donnée de %s. Veuillez choisir une date entre %s et %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=Paramètre d'adresse IP invalide
+summary.invalidparams.invalidip.title=Adresse IP invalide
 summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s n'est pas une adresse IP 
valide. Les formats d'adresse IP attendus sont %s ou %s.
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Paramètre de date invalide
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Date invalide
 summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s n'est pas une date 
valide. Le format de date attendu est %s.
-summary.serverproblem.nodata.title=Problème de  serveur
+summary.serverproblem.nodata.title=Problème de serveur
 summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de données ne contient aucune 
donnée pour la date demandée. Veuillez ressayer ultérieurement. Si le 
problème perdure, veuillez %s \!
 summary.serverproblem.nodata.body.link=nous en informer
-summary.negativesamenetwork.title=Le résultat est négatif
+summary.negativesamenetwork.title=Résultat négatif
 summary.negativesamenetwork.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le 
%s ou à un jour près. Mais nous avons trouvé d'autres adresses IP de relais 
Tor dans le même réseau /%d aux alentours de cette date \:
-summary.positive.title=Le résultat est positif
-summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor à 
l'adresse IP %s,  le %s ou à un jour près, que les clients Tor connaissaient 
sans doute. 
-summary.negative.title=Le résultat est négatif
-summary.negative.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le %s s ou à 
un jour près. 
+summary.positive.title=Résultat positif
+summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor à 
l'adresse IP %s probablement connus des clients Tor le %s ou à un jour près.
+summary.negative.title=Résultat négatif
+summary.negative.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le %s ou à un 
jour près.
 technicaldetails.heading=Détails techniques
 technicaldetails.pre=Recherche de l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près. 
Des clients Tor pourraient avoir choisi ce ou ces relais Tor pour construire 
des circuits.
-technicaldetails.colheader.timestamp=Estampille temporelle (UTC)
+technicaldetails.colheader.timestamp=Date et heure (UTC)
 technicaldetails.colheader.ip=Adresse(s) IP
-technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte d'identité
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte
 technicaldetails.colheader.nickname=Pseudonyme
 technicaldetails.colheader.exit=Relais de sortie
 technicaldetails.nickname.unknown=Inconnu
@@ -41,12 +41,12 @@ technicaldetails.exit.yes=Oui
 technicaldetails.exit.no=Non
 permanentlink.heading=Lien permanent
 footer.abouttor.heading=À propos de Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international de logiciel afin 
d'anonymiser le trafic Internet en %s.&nbsp; Par conséquent, si vous voyez le 
trafic d'un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelqu'un qui 
utilise Tor, plutôt que de l'opérateur du relais.&nbsp; Le projet Tor et les 
opérateurs de relais Tor n'ont aucune trace du trafic relayé par le réseau 
et ne peuvent ainsi fournir aucune information sur son origine.&nbsp; 
Assurez-vous d'%s et n'hésitez pas à %s pour davantage d'informations.
-footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les envoyant par une 
série de sauts avant qu'ils n'atteignent leur destination
-footer.abouttor.body.link2=en apprendre davantage au sujet de Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international développant des 
logiciels pour anonymiser le trafic Internet en %s. Par conséquent, si vous 
voyez du trafic en provenance d'un relais Tor, ce trafic provient 
habituellement de quelqu'un qui utilise Tor, plutôt que de l'opérateur du 
relais. Le projet Tor et les opérateurs de relais Tor n'ont aucune trace du 
trafic relayé par le réseau et ne peuvent donc fournir aucune information sur 
son origine. N'hésitez pas à vous %s et n'hésitez pas à %s pour obtenir 
d'avantage d'informations.
+footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les faisant transiter 
par une série de relais avant qu'ils n'atteignent leur destination
+footer.abouttor.body.link2=renseigner d'avantage au sujet de Tor
 footer.abouttor.body.link3=contacter « The Tor Project, Inc. »
 footer.aboutexonerator.heading=À propos d'ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données 
d'adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor.&nbsp; Il répond à la 
question de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à 
une date précise.&nbsp; ExoneraTor peut enregistrer plus d'une adresse IP par 
relais si les relais utilisent une adresse IP différente pour se brancher à 
Internet que pour s'enregistrer sur le réseau Tor, et il enregistre si un 
relais permettait le transit du trafic Tor vers l'Internet ouvert à ce moment 
précis.
+footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données 
d'adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor. Il permet de savoir si un 
relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise. 
ExoneraTor peut enregistrer plus d'une adresse IP par relais si ces derniers 
utilisent une adresse IP différente pour se connecter à Internet de celle 
utilisée pour s'enregistrer sur le réseau Tor. ExoneraTor enregistre 
également les dates et heures auxquelles un relais a permis de faire transiter 
du trafic en provenance de Tor vers Internet.
 footer.trademark.text=« Tor » et le « logo Oignon » sont des %s de « The 
Tor Project, Inc. »
 footer.trademark.link=marques déposées
 
diff --git a/sv/exonerator.properties b/sv/exonerator.properties
index f648380..a6d5510 100644
--- a/sv/exonerator.properties
+++ b/sv/exonerator.properties
@@ -1,39 +1,39 @@
-form.explanation=Ange en IP-adress och ett datum för att få reda på om den 
adressen användes som en Tor-relay\:
-form.ip.label=IP adress
+form.explanation=Ange en IP-adress och ett datum för att få reda på om 
adressen användes av ett Tor-relä\:
+form.ip.label=IP-adress
 form.timestamp.label=Datum
 form.search.label=Sök
 summary.heading=Sammanfattning
 summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Serverproblem
-summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kunde inte ansluta till databasen. 
Vänligen försök igen senare. Om det här problemet kvarstår, vänligen %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kunde inte ansluta till databasen. 
Vänligen försök igen senare. Om problemet kvarstår, vänligen %s\!
 summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=låt oss få veta
 summary.serverproblem.dbempty.title=Serverproblem
-summary.serverproblem.dbempty.body.text=Databasen verkar vara tom. Vänligen 
försök igen senare. Om det här problemet kvarstår, vänlig %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Databasen verkar vara tom. Vänligen 
försök igen senare. Om problemet kvarstår, vänligen %s\!
 summary.serverproblem.dbempty.body.link=låt oss få veta
-summary.invalidparams.notimestamp.title=Ingen datumparameter angiven
-summary.invalidparams.notimestamp.body=Du måste också ange en datumparameter.
-summary.invalidparams.noip.title=Ingen IP-adressparameter angiven
-summary.invalidparams.noip.body=Tyvärr, du måste också ange en 
IP-adressparameter.
-summary.invalidparams.timestamprange.title=Datumparameter utanför gränsen
-summary.invalidparams.timestamprange.body=Tyvärr, databasen innehåller inte 
någon data från %s. Vänligen välj ett datum mellan %s och %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=Felaktig IP-adressparameter
-summary.invalidparams.invalidip.body=Tyvärr, %s är inte en giltig IP-adress. 
Det förväntade formatet på IP-adresser är %s eller %s.
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ogiltig datumparameter
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=%s är ej ett giltigt datum. 
Förväntat datumformat är %s.
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Inget datum angivet
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Datum måste anges.
+summary.invalidparams.noip.title=Ingen IP-adress angiven
+summary.invalidparams.noip.body=IP-adress måste anges.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Ogiltigt datum
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Databasen innehåller inte något 
data för %s. Vänligen välj ett datum mellan %s och %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Felaktig IP-adress
+summary.invalidparams.invalidip.body=%s är inte en giltig IP-adress. 
Förväntat format på IP-adresser är %s eller %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ogiltigt datum.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=%s är inte ett giltigt datum. 
Förväntat datumformat är %s.
 summary.serverproblem.nodata.title=Serverproblem
-summary.serverproblem.nodata.body.text=Databasen innehåller inte någon data 
för det efterfrågade datumet. Vänligen försök igen senare. Om problemet 
kvarstår, vänligen %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Databasen innehåller inte något data 
för det efterfrågade datumet. Vänligen försök igen senare. Om problemet 
kvarstår, vänligen %s\!
 summary.serverproblem.nodata.body.link=låt oss få veta
 summary.negativesamenetwork.title=Resultatet är negativt
-summary.negativesamenetwork.body=Vi kunde inte hitta IP-adress %s på eller 
inom en dag från %s. Men vi hittade andra IP-adresser på Tor-reläer i samma 
/%d-nätverk runt den tiden\:
+summary.negativesamenetwork.body=Vi kunde inte hitta IP-adress %s på eller 
inom en dag från %s. Men vi hittade andra IP-adresser som användes av 
Tor-relän i samma /%d-nätverk runt den tiden\:
 summary.positive.title=Resultatet är positivt
-summary.positive.body=Vi hittade en eller flera Tor-reläer på IP-adress %s 
på eller inom en dag från %s som Tor-klienter förmodligen visste om.
+summary.positive.body=Vi hittade ett eller flera Tor-relän på IP-adress %s 
på eller inom en dag från %s som Tor-klienter förmodligen kände till.
 summary.negative.title=Resultatet är negativt
 summary.negative.body=Vi kunde inte hitta IP-adress %s på eller inom en dag 
från %s.
 technicaldetails.heading=Tekniska detaljer
-technicaldetails.pre=Letar upp IP-adress %s på eller inom en dag från %s. 
Tor-klienter kan ha valt denna eller dessa Tor-reläer för att bygga sin 
anslutning.
+technicaldetails.pre=Letar upp IP-adress %s på eller inom en dag från %s. 
Tor-klienter kan ha valt denna eller dessa Tor-relän vid anslutning via Tor.
 technicaldetails.colheader.timestamp=Tidsstämpel (UTC)
 technicaldetails.colheader.ip=IP adress(er)
-technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitetsfingeravtryck
-technicaldetails.colheader.nickname=Smeknamn
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitet ("fingerprint")
+technicaldetails.colheader.nickname=Namn
 technicaldetails.colheader.exit=Exit-relä
 technicaldetails.nickname.unknown=Okänd
 technicaldetails.exit.unknown=Okänd
@@ -41,12 +41,12 @@ technicaldetails.exit.yes=Ja
 technicaldetails.exit.no=Nej
 permanentlink.heading=Permanent länk
 footer.abouttor.heading=Om Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor är ett internationellt mjukvaruprojekt för att 
anonymisera internettrafik av %s.&nbsp; Därför, om du ser trafik från en 
Tor-relä så kommer den trafiken oftast från någon som använder sig av Tor, 
snarare än reläoperatören.&nbsp; Tor-projektet och Tor-reläoperatörer har 
ingen historik över trafiken som passerar över nätverket och kan därför 
inte ge någon information om dess ursprung.&nbsp; Var säker på att %s, och 
tveka inte att %s för ytterligare information.
-footer.abouttor.body.link1=kryptera paket och skicka dem genom flera hopp 
innan de når sin destination
-footer.abouttor.body.link2=lär mer om Tor
-footer.abouttor.body.link3=kontakta Tor Projektet
+footer.abouttor.body.text=Tor är ett internationellt mjukvaruprojekt för att 
anonymisera internettrafik genom att %s. Om du ser trafik från ett Tor-relä 
så kommer den trafiken oftast från någon som använder sig av Tor snarare 
än från själva reläoperatören. Vare sig Tor-projektet eller 
Tor-reläoperatörer har någon historik över trafiken som passerar genom 
nätverket och kan därför inte ge någon information om dess ursprung. Se 
till att %s och tveka inte att %s för ytterligare information.
+footer.abouttor.body.link1=kryptera datat och skicka det genom flera hopp 
innan det når sin destination
+footer.abouttor.body.link2=läsa på om Tor
+footer.abouttor.body.link3=kontakta Tor-projektet
 footer.aboutexonerator.heading=Om ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=Tjänsten ExoneraTor upprätthåller en databas 
över IP-adresser som har varit en del av Tor-nätverket.&nbsp; Den ger svar 
på frågan om det var en Tor-relä som körde på en viss IP-adress ett givet 
datum.&nbsp; ExoneraTor kan spara fler än en IP-adress per relä om reläerna 
använder en annan IP-adress för att ansluta till internet än den använde 
för att registrera sig i Tor-nätverket, och den sparar om en relä har 
tillåtet Tor-trafik ut mot öppna internet vid den tidpunkten.
+footer.aboutexonerator.body=Tjänsten ExoneraTor upprätthåller en databas 
över IP-adresser som har varit en del av Tor-nätverket. Den ger svar på 
frågan om det var ett Tor-relä som använde en viss IP-adress vid ett givet 
datum. ExoneraTor kan komma att lagra fler än en IP-adress per relä för 
relän som använder en annan IP-adress för att ansluta till internet än den 
som användes för att registrera sig i Tor-nätverket. Huruvida ett relä har 
tillåtit Tor-trafik ut mot internet vid tidpunkten eller ej lagras också.
 footer.trademark.text="Tor" och "Onion-loggan" är %s av The Tor Project, Inc.
 footer.trademark.link=registrerade varumärken
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to