commit 20d3d0262db97e606034433f0bf5687fd1fde63e
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Jul 15 05:46:33 2017 +0000

    Update translations for abouttor-homepage_completed
---
 ko/aboutTor.dtd | 7 +++----
 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ko/aboutTor.dtd b/ko/aboutTor.dtd
index 49a40f7..65b9b76 100644
--- a/ko/aboutTor.dtd
+++ b/ko/aboutTor.dtd
@@ -19,10 +19,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor는 이 브라우저에서 작동하지 
않습니다.">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "검색">
-
-<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search";>
-<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/";>
-<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link 
"https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&amp;location_option=US&amp;source=tor";>
+<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com";>
 
 <!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "추가 정보 :">
 <!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "국가 &amp; IP 주소 :">
@@ -32,6 +29,8 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor는 완벽한 익명 
브라우징을 보장하지 않습니다! 따라서 신분을 안전하게 유
지하기 위해서는 브라우징 습관을 바꾸셔야 합니다.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "익명으로 알짱거릴 때의 팁 
&gt;&gt;">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link 
"https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning";>
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor 브라우저 사용자 
설명서">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "여러분도 도울 수 있습니다!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "여러분이 Tor 네트워크를 보다 빠
르고 강하게 만들 수 있는 방법이 있습니다.">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor 중계 서버 node 실행 »">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to