Dario Santamaria scrisse: > #: ../boinc-client.templates:1001 > msgid "If no longer have need of the data being stored in the BOINC > data directory, " > "you should choose this option. If you want to hold this data for > another time, or " > "if you would rather handle this process manually, you should refuse > this option." > msgstr "Se non si ha più bisogno del contenuto della directory dei > dati di BOINC, " > "selezionare questa opzione. Se si vogliono conservare queste > informazioni, oppure " > "si vogliono rimuovere manualmente, rifiutare questa opzione."
Riformulerei l'ultima frase come "Assicurarsi che non sia selezionata se queste informazioni devono essere conservate o se si procederà a rimuoverle manualmente in seguito." Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S. | lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
