Dario Santamaria scrisse:

> #: ../boinc-client.templates:1001
> msgid "If no longer have need of the data being stored in the BOINC
> data directory, "
> "you should choose this option.  If you want to hold this data for
> another time, or "
> "if you would rather handle this process manually, you should refuse
> this option."
> msgstr "Se non si ha più bisogno del contenuto della directory dei
> dati di BOINC, "
> "selezionare questa opzione. Se si vogliono conservare queste
> informazioni, oppure "
> "si vogliono rimuovere manualmente, rifiutare questa opzione."

Riformulerei l'ultima frase come 
"Assicurarsi che non sia selezionata se queste informazioni devono
essere conservate o se si procederà a rimuoverle manualmente in
seguito."

Ciao, Luca

-- 
 .''`.  ** Debian GNU/Linux **  | Luca Bruno (kaeso)
: :'  :   The Universal O.S.    | lucab (AT) debian.org
`. `'`                          | GPG Key ID: 3BFB9FB3
  `-     http://www.debian.org  | Debian GNU/Linux Developer

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a