Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for prey. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Monday, March 28, 2011. Thanks,
# Italian translation of the prey debconf template. # Copyright (C) 2010 Luca Ferretti <lferr...@gnome.org> # This file is distributed under the same license as the prey package. # Luca Ferretti <lferr...@gnome.org>, 2010. # Alessio Treglia <ales...@debian.org>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prey 0.4.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-14 07:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-01 09:16+0100\n" "Last-Translator: Alessio Treglia <ales...@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Frequency of reports and actions:" msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):" msgstr "Frequenza dei report e delle azioni:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Number of minutes to wait before waking up Prey. Control Panel users can " #| "change this settings later on the web." msgid "" "Please enter the time to wait before waking up Prey. Control Panel users can " "change this setting later through the web interface." msgstr "" "Tempo, in minuti, da attendere prima di attivare Prey. Gli utenti che fanno " "uso del Control Panel possono cambiare questa impostazione via web in un " "secondo momento." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Modules:" msgid "Modules to enable:" msgstr "Moduli: " #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Prey has many optional modules; if enabled they will be triggered " "automatically if prey recognizes that the device is stolen." msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "" " * alarm: plays a loud sound for 30 seconds;\n" " * alert: shows the thief a short message (and may change the\n" " wallpaper);\n" " * geo: attempts to geolocate the device by using its internal\n" " GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n" " * lock: locks the device and asks for a password;\n" " * network: collects information about the Internet connection;\n" " * secure: deletes browser cookies and stored passwords;\n" " * session: takes a screenshot, collects information about modified\n" " files and running programs;\n" " * webcam: tries to take a picture using the webcam." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Configuration required" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "To finish configuring Prey, you need to edit \"/etc/prey/config\" and choose " "its running mode. The options are:" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" " * Control Panel: reports are sent to preyproject.com. Go to\n" " http://control.preyproject.com/signup and create\n" " an account, then set \"apt_key\" and \"device_key\"\n" " appropriately in the configuration file.\n" " * Standalone: reports are sent directly to the owner at a\n" " specified mail or SSH (scp/sftp) server when\n" " activated via a trigger URL under your control." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Modules extend application functionality, there are two types of modules " #~ "available: Report and Actions modules." #~ msgstr "" #~ "I moduli aggiungono funzionalità all'applicazione e sono disponibili due " #~ "tipi, Segnalazioni e Azioni." #~ msgid "" #~ " * network: collect information about the Internet connection.\n" #~ " * session: take a screenshot, collect information about modified files " #~ "and running programs.\n" #~ " * webcam: try to take a picture using the webcam.\n" #~ " * geo: attempt lo geolocate the device by using its interal GPS or the " #~ "nearest WiFi access points as reference.\n" #~ " * alarm: play a loud sound for 30 seconds.\n" #~ " * alert: show the thier a short message and optionally change the " #~ "wallpaper.\n" #~ " * lock: lock the laptop from being used and ask for a password.\n" #~ " * secure: delete browser cookies and stored passwords." #~ msgstr "" #~ " * network: colleziona informazioni sulla connessione a Internet.\n" #~ " * session: cattura una schermata e raccoglie informazioni sui file " #~ "modificati e i programmi in esecuzione.\n" #~ " * webcam: prova a scattare una fotografia utilizzando la webcam.\n" #~ " * geo: tenta di geolocalizzare il dispositivo utilizzando il GPS interno " #~ "o il più vicino punto d'accesso WiFi come riferimento.\n" #~ " * alarm: riproduce un suono ad alto volume per 30 secondi.\n" #~ " * alert: mostra al ladro un breve messaggio e, opzionalmente, cambia lo " #~ "sfondo.\n" #~ " * lock: protegge l'accesso al portatile con una password.\n" #~ " * secure: cancella i cookie del browser le password memorizzate." #~ msgid "Finalize the configuration" #~ msgstr "Finalizzare la configurazione" #~ msgid "" #~ "In order to finalize the configuration, it needs to choose which mode " #~ "Prey should run in. This can be achieved by editing the file `/etc/prey/" #~ "config' by hand, according to own preferences:" #~ msgstr "" #~ "Per finalizzare la configurazione, é necessario scegliere la modalità in " #~ "cui Prey dovrebbe lavorare. È possibile fare ciò modificando a mano e " #~ "secondo le proprie preferenze il file `/etc/prey/config':" #~ msgid "" #~ " * Standalone: Reports are sent directly to the laptop's owner.\n" #~ " This requires user to activate Prey by generating/deleting a URL and " #~ "set up a scp/sftp/mail server settings as well.\n" #~ " * Control Panel: Reports are sent to preyproject.com.\n" #~ " After obtaining an account at http://control.preyproject.com/signup " #~ "users only need to set 'apt_key' and 'device_key' properly in the `/etc/" #~ "prey/config' file." #~ msgstr "" #~ " * Standalone: I rapporti vengono inviati direttamente al proprietario " #~ "del portatile\n" #~ " Questo richiedere che l'utente attivi Prey, generando/cancellando un " #~ "determinato URL, e configuri adeguatamente un server scp/sftp/mail.\n" #~ " * Control Panel: I rapporti vengono inviati a preyproject.com.\n" #~ " Dopo aver ottenuto un account su http://control.preyproject.com/" #~ "signup, gli utenti necessitano solo di configurare adeguatamente i " #~ "parametri 'apt_key' e 'device_key' nel file `/etc/prey/config'."
-- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html