2011/7/27 Dario Santamaria <dario.santama...@gmail.com> > Ciao a tutti, > come da oggetto, riporto solo i 4 messaggi nuovi da tradurre. > > Ringrazio anticipatamente per eventuali contributi. >
Ci provo, è il mio primo contributo, per cui prendetelo con le molle... > > msgid "Mismatching nvidia kernel module loaded" > msgstr "Il modulo del kernel nvidia caricato è errato" > sotto match è reso come "corrisponde", io mi ci atterrei per consistenza: msgstr "Il modulo del kernel nvidia caricato non corrisponde" o msgstr "Mancata corrispondenza con il modulo del kernel nvidia caricato" anche loaded, sotto è reso come "in uso" e qui "caricato"... msgid "" > "The nvidia driver that is being installed (version ${new-version}) does > not " > "match the nvidia kernel module currently loaded (version > ${running-version})." > msgstr "" > "Il driver nvidia che si sta installando (versione ${new-version}) non " > "corrisponde al modulo del kernel nvidia attualmente in uso (versione " > "${running-version})." > msgid "The X server, OpenGL or GPGPU applications may not work properly." > msgstr "" > "Il server X, le applicazioni OpenGL o GPGPU potrebbero non funzionare " > "correttamente." > qui mi sembra più corretto "Il server X oppure le applicazioni OpenGL o GPGPU..." o anche rigirando la frase, comunque evidenziando che sono tre possibilità disgiunte; ("prendo questo, questo e quello"; "prendi questo, quello o quell'altro") > msgid "" > "The easiest way to 'fix' this is to reboot the machine once the > installation " > "has finished. You can also stop the X server (usually by stopping the > login " > "manager, e.g. gdm3, kdm or xdm), manually unload the module (rmmod nvidia) > " > "and restart the X server." > msgstr "" > "Il modo più semplice per 'correggere' ciò è quello di riavviare la > macchina " > "quando l'installazione termina. Si può anche terminare il server X " > > " 'fix' this" lo renderei come 'correggerlo' o 'sistemarlo', evitando il "ciò" "has finished" come "è terminata" Spero di non aver scritto castronerie. Saluti.
-- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html