Ciao a tutti, dopo tanto tempo mi sono messo ad aggiornare qualche traduzione di po-debconf eccovi quello di dotlrn da revisionare
Ciao Stefano # italian translation for dbconfig-common # This file is licenced under the same terms and conditions # of dbconfig-common sources. # (C) 2005-2009, Giuseppe Sacco <eppes...@debian.org> # Stefano Canepa <s...@linux.it> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dbconfig-common 1.8.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-08 10:38+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <s...@linux.it>\n" "Language-Team: italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:" msgstr "Host sul quale è in esecuzione il server ${dbvendor} per ${pkg}:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server." msgstr "Inserire il nome dell'host remoto che ospita il server PostgresSQL." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Si deve avere un account con diritti di amministrazione per la creazione di " "database da remoto e per assegnare i privilegi." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Name of the database's administrative user:" msgid "Database administrator username:" msgstr "Nome dell'utente amministratore del database:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database " "creation." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Name of the database's administrative user:" msgid "Database administrator password:" msgstr "Nome dell'utente amministratore del database:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database " "creation." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Password mismatch" msgstr "Le password non coincidono" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database username for dotLRN:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the " "database server. A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "Inserire un utente PostgresSQL per dotLRN da registrare sul database server. Uno username postgresSQL non è necessariamente un utente di sistema, soprattutto se il database è su una macchina remota." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Questo è l'utente che sarà proprietario di database, tabelle e altri oggetti " "che verranno creati durante questa installazione. Questo utente avrà massima " "libertà di inserire, cambiare o cancellare i dati nel database." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Database owner password:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner." msgstr "Inserire la password del padrone del database di dotLRN." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Database owner password confirmation:" msgstr "Conferma della password del padrone del database:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner." msgstr "Confermare la password del padrone del database di dotLRN" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?" msgstr "Permettere l'accesso all'utente dotLRN a PostgresSQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the " "dotLRN user to access the database." msgstr "Specificare se /etc/postgresql/.../pg_hba.conf dovrà permettere all'utente dotLRN l'accesso al database." -- Stefano Canepa aka sc: s...@linux.it - http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall) -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html