Tutto bene anche per me, può andare!
2013/7/9 Beatrice Torracca <[email protected]> > Ciao a tutti, > > questo è senza scadenza. Lo invierei il 21 luglio, se ci sono revisioni. > > Grazie in anticipo, > beatrice. > > # Italian translation of movabletype-opensource debconf messages > # Copyright (C) 2013, movabletype-opensource package copyright holder > # This file is distributed under the same license as the > movabletype-opensource package. > # Beatrice Torracca <[email protected]>, 2013. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: movabletype-opensource 5.1.4+dfsg-4\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" > "POT-Creation-Date: 2008-05-26 14:54+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2013-07-09 07:45+0200\n" > "Last-Translator: Beatrice Torracca <[email protected]>\n" > "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" > "Language: it\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" > "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "Install Movable Type?" > msgstr "Installare Movable Type?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "When configuring a new database with this package (for example when " > "installing it for the first time) the Movabletype install starts off > being " > "non-password-protected; that is, the first person to visit http://your." > "server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi will be able to set the admin password > and " > "take control of your Movable Type installation." > msgstr "" > "Quando si configura un nuovo database con questo pacchetto (per esempio " > "quando viene installato per la prima volta), l'installazione di Movable > Type " > "è inizialmente non protetta da password; ciò significa che la prima > persona " > "che visita http://proprio.server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi può > modificare " > "la password di amministrazione e prendere il controllo dell'installazione > di " > "Movable Type." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "You should take appropriate measures, such as remembering to configure > the " > "admin account straight after the install is completed, or restricting > access " > "to your web server." > msgstr "" > "Si devono prendere le appropriate precauzioni, come ricordarsi di " > "configurare l'account di amministrazione immediatamente dopo che " > "l'installazione è completata, oppure limitare l'accesso al proprio server > " > "web." > > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "Insecure umask setting" > msgstr "Impostazione dell'umask non sicura" > > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "" > "Due to an error preparing a previous version of the Movable Type package, > a " > "typo was introduced into the default configuration file which caused a " > "dangerous umask to be set when publishing. This may have caused blog > files " > "to be created world-writable." > msgstr "" > "A causa di un errore nella preparazione di una precedente versione del " > "pacchetto di Movable Type, è stato introdotto un errore nel file di " > "configurazione predefinito che ha causato l'impostazione di un'umask " > "pericolosa al momento della pubblicazione. Ciò può aver causato la > creazione " > "di file blog aperti a tutti in scrittura." > > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "" > "You should check and fix the permissions of such files, and ensure that > the " > "typo fix (HTMLUask should be HTMLUmask) is applied to your configuration " > "file, /etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi, once this package " > "installation has completed." > msgstr "" > "Una volta completata l'installazione di questo pacchetto, si devono " > "controllare e correggere i permessi di tali file e ci si deve assicurare > che " > "la correzione dell'errore (HTMLUask deve essere HTMLUmask) sia stata " > "applicata al proprio file di configurazione: > /etc/opensource-movabletype/mt-" > "config.cgi." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:3001 > msgid "Continue with package upgrade which may need schema upgrades?" > msgstr "" > "Continuare con l'aggiornamento del pacchetto che potrebbe richiedere " > "aggiornamenti degli schemi?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:3001 > msgid "" > "You are about to upgrade the Movable Type package to a version which may " > "include a new database schema version. To ensure continued functionality > of " > "Movable Type sites, you should log into any configured instances with an " > "administrator account immediately after this package upgrade has > completed, " > "where you will be prompted to upgrade databases as required." > msgstr "" > "Il pacchetto Movable Type sta per essere aggiornato ad una versione che " > "potrebbe includere una nuova versione dello schema del database. Per " > "garantire che i siti Movable Type continuino a funzionare, immediatamente > " > "dopo che è stato completato l'aggiornamento di questo pacchetto si deve > fare " > "il login nell'account di amministrazione di ogni istanza configurata > dove, " > "se necessario, verrà chiesto di aggiornare i database." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:4001 > msgid "Automatically reload Apache after modifying configuration?" > msgstr "" > "Ricaricare automaticamente Apache dopo aver modificato la configurazione?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:4001 > msgid "" > "This package includes an Apache configuration fragment which should be " > "applied to your running configuration. You can choose to have the package > " > "post-installation reload Apache for you, or do it manually." > msgstr "" > "Questo pacchetto include un frammento di configurazione di Apache che > deve " > "essere applicato alla configurazione in esecuzione. Si può scegliere di > far " > "sì che lo script di post-installazione del pacchetto si occupi di > ricaricare " > "Apache, oppure lo si può fare manualmente." >
-- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
