Ciao,

Il giorno Sun Oct 26 2014 at 13:28:05 Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>
ha scritto:

>
> # Italian translation of redmine  debconf messages
>
> # Lasciato "default" invariato perché in seguito viene usata una variabile
> per il nome di istanza e un identificatore di istanza e penso sia
> letteralmente "default"
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "You are migrating from an unsupported version. The current instance will
> be "
> "now called the \"default\" instance. Please check your web server "
> "configuration files, see README.Debian."
> msgstr ""
> "Si sta facendo la migrazione da una versione non supportata. L'istanza "
> "corrente verrà ora chiamata istanza «default». Controllare i propri file
> di "
> "configurazione del server web, vedere README.Debian."
>
> s/facendo/eseguendo


> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid "Redmine instances to be configured or upgraded:"
> msgstr "Istanze di redmine da configurare o aggiornare:"
>
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid "Space-separated list of instances identifiers."
> msgstr "Lista separata da spazi di identificatori di istanza."
>
> s/Lista/Elenco


>
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid "To deconfigure an instance, remove its identifier from this list."
> msgstr ""
> "Per deconfigurare un'istanza, rimuovere il suo identificatore da questa "
> "lista."
>
> s/questa lista/questo elenco


>
>
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid ""
> "Redmine instance ${instance} is configured to use database type
> ${dbtype}, "
> "but the corresponding redmine-${dbtype} package is not installed."
> msgstr ""
> "L'istanza ${instance} di redmine è configurata per usare il tipo di
> database "
> "${dbtype}, ma il corrispondente pacchetto redmine-${dbtype} non è
> installato."
>
> ...il pacchetto redmine-${dbtype} corrispondente... ?


>
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid ""
> "To finish that configuration, please install the redmine-${dbtype}
> package, "
> "and reconfigure redmine using:"
> msgstr ""
> "Per finire tale configurazione installare il pacchetto redmine-${dbtype}
> e "
> "riconfigurare redmine usando:"
>
> s/finire/completare


>
> # Italian translation of cfengine2 debconf messages
>
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../cfengine2.templates:1001
> msgid "Start cfexecd at boot-time?"
> msgstr "Far partire cfexecd all'avvio?"
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../cfengine2.templates:1001
> msgid ""
> "cfexecd is a scheduler that periodically runs cfagent, the program that "
> "actually does the work."
> msgstr ""
> "cfexecd è uno schedulatore che esegue periodicamente cfagent, il
> programma "
> "che effettivamente fa il lavoro."
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../cfengine2.templates:1001
> msgid ""
> "If you invoke cfagent by hand or choose to run it from cron instead, you
> may "
> "not require this."
> msgstr ""
> "Se si invoca cfagent a mano o si sceglie invece di eseguirlo da cron,
> questo "
> "può non essere necessario."
>
> s/a mano/manualmente
-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a