Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
gitolite3. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against gitolite3.

The deadline for receiving the updated translation is
Wed, 12 Nov 2014 19:27:18 +0100.

Thanks in advance,
Rhonda

# ITALIAN TRANSLATION OF GITOLITE'S PO-DEBCONF FILE.
# COPYRIGHT (C) 2010 THE GITOLITE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
# Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitolite 1.5.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitoli...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "System username for gitolite:"
msgstr "Nome utente di sistema per gitolite:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite "
"to access repositories. It will be created if necessary."
msgstr ""
"Inserire il nome dell'utente di sistema che verrà utilizzato da gitolite per "
"accedere ai repository. Se necessario, l'utente verrà creato."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Repository path:"
msgstr "Percorso del repository:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This "
"will become the gitolite system user's home directory."
msgstr ""
"Inserire il percorso nel quale gitolite memorizzerà i repository e che verrà "
"utilizzato dall'utente di sistema di gitolite quale directory home."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrator's SSH key:"
msgstr "Chiave SSH dell'amministratore:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the key of the user that will administer the access "
"configuration of gitolite."
msgstr ""
"Specificare la chiave dell'utente che amministrerà la configurazione "
"dell'accesso a gitolite."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file "
"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must "
"be set up manually."
msgstr ""
"Può essere la chiave pubblica SSH stessa, oppure il percorso a un file che "
"contiene la chiave. Se questo campo viene lasciato vuoto, gitolite verrà "
"lasciato non configurato e dovrà quindi essere configurato manualmente."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank."
msgstr ""
-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Reply via email to