2015-01-27 10:46 GMT+01:00 Beatrice Torracca: > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "Please specify whether macchanger should be set up to run automatically " > "every time a network device is brought up or down. This gives a new MAC " > "address whenever you attach an ethernet cable or reenable wifi." > msgstr "" > "Specificare se macchanger debba essere impostato per l'esecuzione automatica > " > "ogni volta che un dispositivo di rete viene attivato o disattivato. Ciò " > "fornisce un nuovo indirizzo MAC ogni volta che si inserisce un cavo Ethernet > " > "o si riattiva il wi-fi."
visto che hai cambiato ethernet in Ethernet e aggiunto il trattino a wifi potresti anche mettere le maiuscole Wi-Fi > msgid "" > "Please enter the 'mail name' of your system. This is the hostname portion of > " > "the address to be shown on outgoing news and mail messages, and is used by " > "many packages." > msgstr "" > "Inserire il «nome di posta» del sistema. Questa è la porzione del nome host " > "dell'indirizzo che deve essere mostrato nei messaggi in uscita per i " > "newsgroup e di posta ed è usato da molti pacchetti." mi sembra meglio usare la solita preposizione "...messaggi in uscita per i newsgroup e per la posta..." "...messaggi in uscita dei newsgroup e della posta..." oppure più libera però secondo me traduce meglio "outgoing" "...nei messaggi inviati ai newsgroup e tramite posta elettronica..." > If you want to enable it > Se lo si desidera abilitare oppure "Se si desidera abilitarlo" > "Leggere la documentazione DEbian in /usr/share/doc/flashybrid/ specialmente " s/DEbian/Debian/ -- Daniele Forsi -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
