Il giorno mar 8 ott 2024 alle ore 15:40 Michele Locati > ha scritto: > " --from-code=NOME codifica dei file di input\n" > " (ad eccezione di Python, Tcl, Glade)\n"
nella versione 0.22.5 di xgettext che ho io questa e altre descrizioni su più righe hanno un reintro di 2 caratteri spazio che qui non ci sono (e preferisco che no ci siano) le hai modificate tu? > #: gnulib-lib/getopt.c:278 > #, c-format > msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" > msgstr "%s: l'opzione \"%s%s\" è ambigua\n" > > #: gnulib-lib/getopt.c:284 > #, c-format > msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" > msgstr "%s: l'opzione \"%s%s\" è ambigua; scelte:" > > #: gnulib-lib/getopt.c:319 > #, c-format > msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" > msgstr "%s: opzione \"%s%s\" non riconosciuta\n" > > #: gnulib-lib/getopt.c:345 > #, c-format > msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" > msgstr "%s: l'opzione \"%s%s\" non accetta argomenti\n" > > #: gnulib-lib/getopt.c:360 > #, c-format > msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" > msgstr "%s: l'opzione \"%s%s\" richiede un argomento\n" > > #: gnulib-lib/getopt.c:621 > #, c-format > msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" > msgstr "%s: opzione non valida -- \"%c\"\n" > > #: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682 > #, c-format > msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" > msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%c\"\n" ho commentato queste stringhe nell'altra traduzione che hai fatto, ma mi accorgo ora che fanno parte di getopt e cono così in molti programmi, decidi tu cosa fare, se lasciarle come erano, modificarle qui, aprire un bug sulla traduzione di getopt --- Daniele -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
