Ciao, ho aggiornato la traduzione della pagina di manuale di bash. La traduzione italiana fa parte del progetto manpages-l10n che funziona più o meno così: prende la pagina di manuale inglese da varie distribuzioni (attualmente: archlinux, debian-bookworm, debian- unstable, fedora-41, fedora-rawhide, mageia-cauldron, opensuse-leap-16- 0, opensuse-tumbleweed), converte ogni pagina nel formato di gettext, genera un unico file po con tutto mescolato.
Vale a dire che nel file con le stringhe ci sono varie versioni del manuale di bash: quindi capita di trovare stringhe (paragrafi) che sembrano doppioni e invece sono diversi solo per qualche parola. Vorrei capire come farlo passare qui in lista per una revisione. Il file è di oltre un mega e ha 2304 stringhe. Pensavo che potrei inserirlo qui in un messaggio, come facciamo sempre, e, se potesse essere utile — come lo è stato per me — aggiungere un link alle pagine di manuale generate nel formato finale di man, per le varie distribuzioni. Grazie, Giuseppe -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
