I've just made some effort in translating Trac to Swedish. The first attempts were made with my "favourite text editor", but then Christian discovered some flaws ;) and recommended a language tool "msgfmt" which however is not available on a Windows system. (There is a very simple version of "msgfmt" available in my Python installation, but it's not good enough).
I then started to do some digging and discovered poedit (http:// www.poedit.net/), which I also found mentioned on the historical page about L10N on Trac (http://trac.edgewall.org/wiki/TracL10N/ DesignNotes). I've found poedit to be very powerful (well, compared to my "favourite text editor" anyhow), but since the link to poedit is not part of the current information about L10N (http://trac.edgewall.org/wiki/ TracL10N) I am wondering if there is something with this tool that makes it inappropriate for translating .po-files for Trac? Otherwise I think it could be a good idea to point newbie-translators, such as myself, to this tool on the L10N page. What do you think? -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Trac Development" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/trac-dev?hl=en.
