Hello eveybody, If out of topic I will forward this message with a new one.
I am looking for people who can help and contribute to translate in their native languages this page: http://en.wikipedia.org/wiki/User:Gg4u It is a preliminary test for feedback of a potential project for delivering content in local languages for rural development. The priority languages are the ones spoken in Africa, Caribbean and Pacific countries (79 countries ACP). Could you help?/ Know someone who could help? I can give you more detail on request, if you wish. Thank you very much, Luigi Assom 2008/10/23 Aphaia <[EMAIL PROTECTED]> > Hi Ikuko and Casey, > welcome to the team, Ikuko. I am grad to see you here :) > > Casey is right in his explanation. I would like to add there would be > other Japanese translators if lucky. Some of them may be listed at > http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_teams/ja > > One another tip: if you are working on wiki directly you would like to > warn other users using {{inuse}} [1] which let the other know someone > is editing the page and avoid edit conflict. > > [1] http://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Inuse > > Happy editing :) > > On Wed, Oct 22, 2008 at 6:39 AM, Casey Brown <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > > On Tue, Oct 21, 2008 at 5:30 PM, Ikuko Kawasaki < > [EMAIL PROTECTED]> > > wrote: > >> > >> Hi, Casey. > >> > >> This is my first time to work on Wikimedia, and I have a question for > >> you... > >> > >> Am I the only one who is working on translating this message into > >> Japanese, or are there a group of volunteers who are translating this > >> message into the same language at that same time? > >> > >> Does this make sense? I am a bit confused with what I am supposed to > do. > >> > >> Thank you! > >> Ikuko > >> > > > > Hey Ikuko! > > > > Short answer: it can be either. Normally, one person looks at the page > and > > translates it (or as much as they can). Then we find some other Japanese > > speakers to copyedit the translation. However, if you have another user > who > > also speaks Japanese, you guys can work on translating it together. > > > > Basically, you can start now (by clicking the "missing" link next to > "ja") > > and more people might come along to help you later. :-) Does that make > > sense? > > > > -- > > Casey Brown > > Cbrown1023 > > > > --- > > Note: This e-mail address is used for mailing lists. Personal emails > sent > > to > > this address will probably get lost. > > > > _______________________________________________ > > Translators-l mailing list > > [email protected] > > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l > > > > > > > > -- > KIZU Naoko > http://d.hatena.ne.jp/Britty (in Japanese) > Quote of the Day (English): http://en.wikiquote.org/wiki/WQ:QOTD > > _______________________________________________ > Translators-l mailing list > [email protected] > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l > -- Luigi Assom Skype contact: oggigigi
_______________________________________________ Translators-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
