On Fri, Jul 15, 2016 at 12:57 PM, Purodha Blissenbach < [email protected]> wrote:
> Hi Benoît, > yes, thank you. I had found that page already. Now it is a bit clearer > what the SWAT window does mean, but I still do not have a clue what "SWAT" > is. Is it related to the military abbreviation S.W.A.T.? If so, I'd > probably > leave it untranslated as a(n English) technical term, do I ? I think to refers to the tactics police forces <https://en.wikipedia.org/wiki/SWAT>: the point is to act quick. I've put that "SWAT" term, because I know some people know it. I don't think it needs a translation. On Fri, Jul 15, 2016 at 1:10 PM, Purodha Blissenbach < [email protected]> wrote: > hi Benoît, > the llne: > >> In notifications, "Messages" are now "$notices". >> > appears a bit strange to me. > 1 - should it not be "are now called/named .." and "messages", not > "Messages" ? > Indeed. Guycn2 made the change, thanks to him! > 2 - after translation, 'notifications', 'messages', and 'notices' are one > identical word, usually :-) > Well, there is a difference, maybe subtile: * Notifications are all message received and the name of the extension. * Alerts are a type of message, with the most important ones. (translation <https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Search&search=echo-notification-alert-text-only> ) * Notices are the less important ones, but about things that you want to know about. (translation <https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Search&search=echo-notification-notice-text-only> ) On Fri, Jul 15, 2016 at 1:21 PM, Vira Motorko <[email protected]> wrote: > Benoit, > > Could you please fix dates in Meeting section? > Done, sorry. > > Thanks! > > *--* > *Vira Motorko* > user:Ата > > Are you saving your documents in free formats? ;) > > Help save natural resources – please think twice before printing this e-mail > or any attachments. > > 2016-07-15 13:34 GMT+03:00 Benoît Evellin (Trizek) <[email protected] > >: > >> I've added an item that I plan to add earlier but forgot to. My mind is >> quite elsewhere today and I'm sorry about that :/ >> >> I will not add elements until Monday morning, if any. >> >> Benoît >> >> On Fri, Jul 15, 2016 at 11:29 AM, Benoît Evellin (Trizek) < >> [email protected]> wrote: >> >>> The latest tech newsletter is ready for translation: >>> https://meta.wikimedia.org/wiki/Tech/News/2016/29 >>> >>> Direct translation link: >>> >>> https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FNews%2F2016%2F29&action=page >>> >>> I forgot to ensure that you get early translation link yesterday, and >>> I'm really sorry about that. I really hope missing that step will not >>> impact any translation. >>> >>> The text of the newsletter is now final. Johan will distribute it next >>> Monday. >>> >>> Thank you and have a good weekend! >>> >>> With my apologies, >>> Benoît >>> >>> -- >>> Benoît Evellin (Trizek) >>> Community Liaison >>> Wikimedia Foundation >>> >> >> >> >> -- >> Benoît Evellin (Trizek) >> Community Liaison >> Wikimedia Foundation >> >> _______________________________________________ >> Translators-l mailing list >> [email protected] >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >> >> > -- Benoît Evellin (Trizek) Community Liaison Wikimedia Foundation
_______________________________________________ Translators-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
