Thanks, so I synchronized the captions’ texts with the subtitles’ texts, and I improved the times for the captions (it’s still not perfect as I don’t have good tools and I’m just changing/testing on Commons).
It’s here if you want to pick it for your language: https://commons.wikimedia.org/wiki/TimedText:Wikipedia_-_FactsMatter2016.webm.fr.srt Sylvain Le 26/12/2016 à 22:25, Guillaume Paumier a écrit : > Forwarding Victor's response > > ---------- Forwarded message ---------- > From: *Victor Grigas* <[email protected] <mailto:[email protected]>> > Date: Mon, Dec 26, 2016 at 3:12 PM > Subject: Re: Re: [Translators-l] Request for translation: Captions of > the 2016 "Facts matter" video > To: [email protected] > <mailto:[email protected]> > > > Hi everyone, > > I'm not subscribed to translators-l, so I'm getting this from a > forwarded message. > > > ---------- Forwarded message ---------- > From: "Sylvain Chiron" <[email protected] > <mailto:[email protected]>> > Date: Dec 23, 2016 6:20 PM > Subject: Re: [Translators-l] Request for translation: Captions of > the 2016 "Facts matter" video > To: <[email protected] > <mailto:[email protected]>> > Cc: > > Hi, > > In case I’d be doing something wrong: why aren’t the white subtitles > synchronized with the yellow subtitles? > > > To make a perfect sync takes extra effort and the captioning company > that I contracted with to create the captions did not offer a service to > sync captions to the already burned-in subtitles. I asked them to, and > the said that they couldn't offer the service and unfortunately, I > didn't have time to do it myself. > > I'll also add that adding captions to a subtitles video isn't something > I like doing. I only did it because this video is in two languages and > if you happen to turn off captions, and there are no subtitles, then you > wouldn't understand half of the video. > > > I feel it’s a bit disturbing, > while the video is already very dynamic and there’s many things to > follow. Can I readapt the subtitles for my translated (French) version? > > > So to be clear: > Captions are metadata you can turn off and on > Subtitles are burned in text on the video > > To answer your question - *Yes!* > > I had a request from a Polish Wikimedian, and exported a version without > any subtitles or intertitles - the only text is credits and anything > that might be captured photographically: > > https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikipedia_-_FactsMatter_(No_subtitles,_no_titles_-_this_version_is_designed_for_YOU_to_add_intertitles_and_subtitles_in_YOUR_language_with_video_editing_software,_and_is_not_designed_to_be_played_alone).webm > <https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikipedia_-_FactsMatter_(No_subtitles,_no_titles_-_this_version_is_designed_for_YOU_to_add_intertitles_and_subtitles_in_YOUR_language_with_video_editing_software,_and_is_not_designed_to_be_played_alone).webm> > > Instructions for font sizes, style, et cetera are in the summary on the > video above. > > This version has already been forked into two Chinese versions: > > Traditional Chinese > version: https://www.youtube.com/watch?v=N4qzxXYn8jU&feature=youtu.be > <https://www.youtube.com/watch?v=N4qzxXYn8jU&feature=youtu.be> > Simplified Chinese version: https://www.youtube.com/watch?v=xayi7ahCnzY > <https://www.youtube.com/watch?v=xayi7ahCnzY> > > The Wikimedian used a proprietary program called screenflow to add the > subtitles and intertitles precisely. > > > > > Well, I really like the video, hoping it’ll make people reflect about > the role of Wikipedia in an informed world. I might use it for some > sceptical friends, to show that WMF people are able to do high > quality work. > > All the best and possibly happy festivities for those who have, > > Sylvain > > > > :) > > > Also I'll say thank you to everyone who translated captions so far! I > just migrated 8 finished languages to the YouTube account: > https://www.youtube.com/watch?v=xQ4ba28-oGs > <https://www.youtube.com/watch?v=xQ4ba28-oGs> > > Can anyone do an RU or PT translation? > > > Le 23/12/2016 à 17:31, Guillaume Paumier a écrit : > > Dear translators, > > > > Victor Grigas just published the latest Wikimedia-year-in-review video > > on Commons and other sites, and he's requesting help with translating > > the captions. Any assistance you could offer would be most appreciated > > :) > > > > Happy holidays, > > > > > > ---------- Forwarded message ---------- > > From: Victor Grigas <[email protected] > <mailto:[email protected]>> > > Date: Thu, Dec 22, 2016 at 1:29 PM > > Subject: [Wikimedia-l] VIDEO - Wikipedia: #FactsMatter2016 > > To: Wikimedia Mailing List <[email protected] > <mailto:[email protected]>> > > > > > > Hi everyone, > > > > We just published our year-in-review video, > > *Wikipedia: #FactsMatter2016* > > > > Wikimedia Commons: > > > https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikipedia_-_FactsMatter2016.webm > <https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikipedia_-_FactsMatter2016.webm> > > > > YouTube: > > https://www.youtube.com/watch?v=xQ4ba28-oGs > <https://www.youtube.com/watch?v=xQ4ba28-oGs> > > > > Vimeo: > > https://vimeo.com/196775243 > > > > If you can, please translate the captions on commons. Once I have > enough > > languages translated there, I'll migrate them to YouTube and Vimeo. > > Tomorrow morning (EST) we will be sharing this video to our > Facebook and > > Twitter channels. > > > > :) > > > > To translate, copy this > > > > https://commons.wikimedia.org/wiki/TimedText:Wikipedia_-_FactsMatter2016.webm.en.srt > > <https://commons.wikimedia.org/wiki/TimedText:Wikipedia_-_FactsMatter2016.webm.en.srt> > > > > then go here and pick your language > > > > https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=TimedText%3AWikipedia_-_FactsMatter2016.webm > > <https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=TimedText%3AWikipedia_-_FactsMatter2016.webm> > > > > -- > > > > *Victor Grigas* > > Video Production Manager > > Wikimedia Foundation > > [email protected] <mailto:[email protected]> > > https://donate.wikimedia.org/ > > -- > Guillaume Paumier _______________________________________________ Translators-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
