Hi,

On Fri, Aug 20, 2021 at 11:12 PM Nick Wilson (Quiddity) <
[email protected]> wrote:

> @Petr, good question.
> My goal with using the #time function was to make future re-uses of the
> message as simple as possible, by not requiring any updates from individual
> translators whenever it next needs to be sent.
>

Yes, that is indeed a good idea, definitely better than using
untranslatable English date or something like that! The only issue is the
used format.


> I had thought this method would work (if not perfectly, then at least well
> enough for each reader to understand it).
>

Yeah, I believe the readers should understand the result all right, it’s
just that it’s obviously non-Czech, it reads artificial/strange.


> If you/anyone knows of a better way to achieve this goal, I'd be happy to
> learn and use it!
>

I thought marking the _format string_ for translation _might_ work? I. e.
let the translators translate the “l F d H:i e” string inside the #time
invocation; e.g. for Czech, I’d translate that to “I j. xg. Y, H:i e”. (It
might need an explanatory documentation for  translators – do translatable
pages support /qqq documentation?) But I don’t know, does translation work
inside parser functions, or will it break somehow?

Even though MediaWiki does know the proper date/time format for every
language (and allows the user to select his/her preferred), it uses these
for outputting timestamps on e.g. history pages (or formatting the ~~~~
signatures). But I don’t think there is a magic word / parser function /
something which would provide this information into wikitext? (Yeah, the
user-configured option cannot be sent to the parser, as it would break
caching, but at least the default format for the content language? I guess
not.)

-- [[cs:User:Mormegil | Petr Kadlec]]
_______________________________________________
Translators-l mailing list -- [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]

Reply via email to