A cat pounces on a mouse. One person pounces on another when [s]he comes upon the other suddenly and unexpectedly. In this context, you have set up what we call a "buddy pounce", which is an action (determined by the settings in the buddy pounce dialog) that is triggered by an event (usually when a buddy signs on or returns from being away). Apparently buddy pounces that result in dialogs now show up in a unified dialog. Even though I don't recall that change, this seems immediately evident from the text in your screen shot. However, I have seen questions about the term "buddy pounce" before, typically from non-americans, so perhaps people in other countries don't pounce on their friends?

Luke

On Oct 8, 2009, at 06:28 EDT, Bjoern Voigt wrote:

Hi!

Does anyone know, what does the string "You have pounced!" mean? Another question is, if this title is really appropriate?

#: ../pidgin/gtknotify.c:1624
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie wurden angestoßen! </span>"

I found, that this string is used as a title for the dialog, where new buddy alarm events are displayed (see screenshot). Until now, all attempts to find a German translation which closely translate the English original (like the active form "Sie haben geklopft!" or the passive form "Sie wurden angestoßen!") failed because they do not describe, what really happens in the dialog. See also http://developer.pidgin.im/ticket/10446

Isn't something like "You received new buddy pounces" or just "New pounces" like in the title more appropriate? One problem is, that there can be 1 (title "New pounce") or more buddy pounces (title in plural form "New pounces") in the dialog.

Greetings, Björn
<Pidgin- You_have_pounced.png>_______________________________________________
Translators mailing list
[email protected]
http://pidgin.im/cgi-bin/mailman/listinfo/translators

_______________________________________________
Translators mailing list
[email protected]
http://pidgin.im/cgi-bin/mailman/listinfo/translators

Reply via email to