On 12/09/11 10:14 -0500, Oscar Andres Alvarez Montero wrote: > Hi, boys > > > I have been testing sale module and creating new modules, I have three > suggestions for Tryton Development: > > 1. That view shows in the sale form for sale line is very short, and I > can't see more the 3 lines at time, work in this form is difficult. I > suggest for example to pass "currency" field to "Other Info" page
I don't think it is a good idea because it is really an important information as all monetary value on the sale depends on this field. > and Sale > State field below "Shipment State". Please view png attached. Already done in trunk. > 2. The use the reserved word python for Built-in Functions"round" in > "/modules/product/uom.py" in line > > def compute_qty(self, from_uom, qty, to_uom=None, *round=True):* > > should have be changed for other name var, for example adjust_decimal or > _round or roundx, and not "round" because this argument overwrite the base > python function and at the future it try patch something bug in this module > is more complicated. Please view the test: round is not a reserved word in Python otherwise there will be an exeption. But yes, appending '_' would be good but it will require to review every usage of the method. So patch is welcome. > 3. I think that translations to generate duplicate efforts (is too much) for > each languaje, please view attach "translations.png" because one same word > require multiple translations with the same value and languaje, Please view > to attached file. > > . I think is better and more easy to create an unique translation for each > word in each languaje and recoding current translation module for adjust it. > In addition the ir_lang table should reduce records in a 60-70% This is mostly due to the modularity of Tryton. Each words use in a module must be translated in this module. But it is also because we want to have to translate exactly the word for each specific usages so each time a word is written by the developper it will appear as a unique word to translate. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/
pgpnMybR7kzRa.pgp
Description: PGP signature