I imagine my French would appear far worse than yours so I'll do mine in Spanish:
In qual dia del semana quiere Vd. que nosotros congregamos?
(Maybe a little Latin in there too. Oh, well ...)
In plain English: On what day of the week do you desire that we meet? As far as I can make out, you did not say, explicitly.
Andres
(Andy)
At 11:33 PM 9/13/2004, you wrote:
All right then, I just got done reading 200 freaking pages of french...so it goes something like: Voulez-vous rendez-vous a six heure et demi pour discuter un peu les affaires de FSCK et Linux...well or something like that.
Plain:
FSCK meeting VH1232 0630p
** if you wanna know what open source project are going on on-campus you should come (scholarship work) ...that animportant one I'll have the most info on right now.
** interested working off-campus with kids on linux some information on that too [if you think that's nothing for you because you are not "talented working with kids" -- rethink! After all, how many Dads are out there?]
** FSCK.config # some stuff concerning FSCK for this semester
show up if you can.
geetz, alex
----------------------------------------------------------------- To get off this list, send email to [EMAIL PROTECTED] with Subject: unsubscribe -----------------------------------------------------------------
C. A. Hilgartner Phone: 660-627-2519 2413 North East Street FAX: 660-627-2930 (voice contact first, please) Kirksville MO 63501 Website: www.hilgart.org
----------------------------------------------------------------- To get off this list, send email to [EMAIL PROTECTED] with Subject: unsubscribe -----------------------------------------------------------------
