Thomas Vogt schrieb: > Hallo zusammen, > > ich habe ein Problem mit der Mehrsprachigkeit: > > Ich hatte mal bei einer Typo3-Installation gesehen, dass es bei einer > Seite möglich ist den Inhalt einfach in die zweite Sprache > hineinzukopieren und dieser dann nur noch übersetzt werden muss. Hast du bestimmt im klassischem Konzept gesehen, bei TemplaVoila gehts etwas anders. > > Im Augenblick muss ich leider die Seite über das TemplaVoila Seitenmodul > in der zweiten Sprache erstellen und dann noch den entsprechenden Inhalt > einfügen. Macht für die aktuelle Installation keinen Sinn, da die > Inhalte (bsi auf die sprachliche Anpassung natürlich) identisch sind. > Ich nehmen mal an das hat mit "Separate Strukturen / 1:1 " zu tun. Bei > meiner Suche habe ich verschiedene Hinweise gefunden, jedoch keine > funktionierende Lösung. Es wäre für diese Installation sinnvoll die > Seitenstrukturen gemeinsam, und nur die Sprachversionen getrennt zu > verwalten.
Also die DS für die Seitenvorlage sollte typischerweise auf disable stehen (es sei denn du hast felder im seitenheader die übersetzt werden sollen) Dann werden elemente in der Seite nur lokalisiert und man muß die struktur nicht nocheinmal anlegen. Vielleicht hilft: http://www.typo3-media.com/blog/article/mehrsprachigkeit-und-templavoila.html > > Kann mir jemand den richtigen Tipp geben, was ich wo einstellen oder > einfügen muss? > > Gruss Thomas > _______________________________________________ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.netfielders.de http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german