Glaub ich nicht, weil auf der Seite, auf der das Problem aufgetreten ist, kein Inhaltselemet auf Basis gridelements war. Das waren alles "normale" TYPO3 Textelemente.
Johannes. > -----Ursprüngliche Nachricht----- > Von: typo3-german-boun...@lists.typo3.org > [mailto:typo3-german-boun...@lists.typo3.org] Im Auftrag von > conPassione gmbh > Gesendet: Sonntag, 27. Januar 2013 13:50 > An: typo3-german@lists.typo3.org > Betreff: Re: [TYPO3-german] Mehrsprachigkeit - Mit > "Standardinhalt kopieren" erstellte Übersetzung eines CEs > wird gelöscht wenn Original CE gelöscht wird > > Hoi Johannes > > das wäre aber dann ein Bug in Gridelements, oder? > > Gruss Renzo > -- > > ______________________________________________________________ > __________ > > > Renzo Bauen > conPassione gmbh > T +41 33 345 00 92 > M +41 79 330 10 11 > http://www.conpassione.ch > TYPO3 Bronce Associate > > Am Sonntag, den 27.01.2013, 13:36 +0100 schrieb JCL - Johannes C. > Laxander: > > > Hallo Renzo, > > Hallo Ralf-René, > > > > TV verwende ich in diesem Projekt nicht, dafür Gridelements. > > > > Ich hatte versucht, das Inhaltselement in der > "Sprachen-Darstellung" der Seitenansicht (vllt. besser als > die Bezeichnung "Sprachen-Ansicht"!?) zu kopieren und hier > ist der Fehler aufgetreten. Jetzt hab ich's mal, wie von > Ralf-René vorgeschlagen, in der Spalten-Darstellung der > Seitenansicht versucht, und da hat es auch funtktioniert - > kein Fehler. Deshalb gehe ich mal davon aus, dass es auch, > wie von dir vorgeschlagen, über die Listenansicht funktioniert. > > > > Vielleicht doch ein Bug!? Ich werde es mal in Forge posten. > > > > Danke für Eure Hilfe und noch einen schönen Sonntag! :-) > > > > Gruß, Johannes. > > > > > conPassione gmbh > > > Gesendet: Sonntag, 27. Januar 2013 12:21 > > > > > > Hallo Johannes > > > > > > verwendest Du TV? > > > Ich kann nämlich den von Dir beschriebenen Kopiervorgang > nicht ganz > > > nachvollziehen. Das könnte am bei mir fehlenden TV liegen... > > > > > > Wenn ich ein Inhaltselement kopieren will, gehe ich in die > > > Listenansicht. Da kann ich das kopieren, ohne Fehlermeldung. > > > Dann muss ich es editieren um die Sprache anzupassen. Und > dann sehe > > > ich es in der Sprach-Ansicht in der entsprechenden Spalte. > > > > > > Gruss Renzo > > > -- > > > > > > ______________________________________________________________ > > > __________ > > > > > > > > > Renzo Bauen > > > conPassione gmbh > > > T +41 33 345 00 92 > > > M +41 79 330 10 11 > > > http://www.conpassione.ch > > > TYPO3 Bronce Associate > > > > > > Am Freitag, den 25.01.2013, 18:38 +0100 schrieb JCL - Johannes C. > > > Laxander: > > > > > > > Hallo Renzo, > > > > > > > > vielen Dank für deine ausführliche Hilfe. Von l10nmgr und > > > languagevisibility hatte ich schon mal was gehört ;)und werde sie > > > mir jetzt mal genauer ansehen; ich hoffe ich komme übers Wochende > > > dazu. > > > > > > > > Zu meinem Problem noch folgende ergänzende Infos: > > > > > > > > 1. Ich habe TYPO3 4.7.x installiert. Standardsprache ist > > > Deutsch, Zusatzsprachen sind Englisch und Niederländisch. > > > > > > > > 2. Das normale Kopieren von Inhaltselementen innerhlab der > > > Standardsprache funktioniert ohne Fehler. > > > > > > > > 3. Das Kopieren des Standardelments per Knopf in die > > > gewählte Zielsprache funktioniert. Doch damit besteht für > mich das > > > ursprünglich beschriebene "Problem" (siehe Betreff). > > > > > > > > 4. Der Fehler trat auch nicht auf der Rootseite (ID=0) auf, > > > sondern auf einer ganz normalen Seite im Seitenbaum. Deshalb > > > verstehe ich auch die Fehlermeldung im Zusammenhang mit meiner > > > "Kopier-Aktion" nicht. > > > > > > > > 5. Das wollte / will ich tun: > > > > Auf einer Standardseite im Seitenbaum habe ich die Ansicht > > > "Sprachen" ausgewählt. In der Standardsprache (Deutsch) ist ein > > > Textelement angelegt, welches ich ganz normal (ohne den > > > "Kopier-Button" zu nutzen) kopieren, und in der Spalte für die > > > Zielsprache (hier: Englisch) einfügen wollte/möchte. > > > Grund für diese Aktion: In einem "Tutorial" hatte ich > gelesen, dass > > > ich diese Aktion dann anwenden muss, wenn ich die > Abhängigkeit des > > > übesetzten (englischen) Inhaltslements zur deutschen Quelle nicht > > > haben möchte, und damit auch nicht das Problem hätte, dass die > > > Übersetzung zusammen mit dem deutschen Inhaltselement gelöscht > > > würde. > > > > > > > > Ich will also ein Inhaltselement in der Standardsprache für > > > die Zielsprache kopieren, ohne Referenz zum originalen > Inhaltselement. > > > > > > > > Ich hoffe, ich konnte mich enigermaßen verständlich machen. > > > > > > > > Gruß, Johannes. > > > > > > > > > conPassione gmbh > > > > > Gesendet: Freitag, 25. Januar 2013 16:33 > > > > > > > > > > Hallo Johannes > > > > > > > > > > also, erstens arbeite ich mit folgender Konfiguration: > > > > > > > > > > T3 4.7.x > > > > > l10nmgr 3.4.0 > > > > > languagevisibility 0.8.4 > > > > > Standardsprache deutsch > > > > > Zusatzsprachen italienisch, französisch und englisch. > > > > > > > > > > Damit habe ich ziemlich viel Hoheit über die Sichtbarkeit von > > > > > Inhaltselementen und Seiten. Zudem gibt es einen > > > Austausch von Daten > > > > > mit den führenden Übersetzungssystemen, was die > professionelle > > > > > Übersetzung einer Website natürlich sehr erleichtert. > > > > > > > > > > Ich kann jedes Inhaltselement kopieren und (auch auf der > > > > > gleichen > > > > > Seite) wieder einfügen ohne Fehlermeldung. Zudem kann > ich jedes > > > > > Element zwischen den Sprachen verschieben, ohne dass es eine > > > > > Fehlermeldung gäbe. > > > > > Verschiebe ein Element aus der Standardsprache in eine > > > > > Zusatzsprache, hat dieses Element keine Standard-Parent. Das > > > > > kann ich aber dank der Ext languagevisibility problemlos per > > > > > Pulldown flicken. > > > > > > > > > > Nun zu Deinem Problem: > > > > > Auf der Root-Seite, d.h. der Seite mit der ID=0 kann kein > > > > > Inhaltselement erstellt werden, deshalb kann man da > auch keines > > > > > hinkopieren! Das ist unabhängig von der Mehrsprachigkeit so. > > > > > Ich bin deshalb nicht ganz sicher, was Du da genau tun > > > willst. Ein > > > > > normales Inhaltselement kopieren und (auch auf der > > > gleichen Seite) > > > > > wieder einfügen, ist ein von der Sprache vollständig > > > > > unabhängiges Problem. > > > > > > > > > > Eine anderes Problem ist die Art und Weise der Erstellung der > > > > > Übersetzung. Verwendet man die TYPO3 Tools, dann kann > man ja per > > > > > Knopf das Standard-Element in die gewählte Sprache > kopieren. Das > > > > > sollte (wiederum ausgenommen auf der Seite mit der > ID=0) überall > > > > > funktionieren. > > > > > Willst Du ein Element zuerst kopieren (also in der > > > Standardsprache > > > > > lassen), dann übersetzen, ihm dann die neue Sprache > zuteilen und > > > > > dann noch den Link zum Original-Element wieder geben, > brauchst > > > > > Du wie oben erwähnt, die Ext languagevisibility. Die > > > erledigt das sehr > > > > > elegant für Dich. > > > > > > > > > > Ich hoffe, du kannst etwas davon brauchen. > > > > > > > > > > Gruss Renzo > > > > > -- > > > > > > > > > > ______________________________________________________________ > > > > > __________ > > > > > > > > > > > > > > > Renzo Bauen > > > > > conPassione gmbh > > > > > T +41 33 345 00 92 > > > > > M +41 79 330 10 11 > > > > > http://www.conpassione.ch > > > > > TYPO3 Bronce Associate > > > > > > > > > > Am Freitag, den 25.01.2013, 15:55 +0100 schrieb JCL - > Johannes C. > > > > > Laxander: > > > > > > > > > > > Hallo Renzo, > > > > > > > > > > > > danke für die Info. > > > > > > > > > > > > Wenn du dich mit dem Thema intensiv auseinandergesetzt > > > > > hast, kennst du vielleicht auch dieses Problem, > > > aufgetreten, als ich > > > > > ein Inhaltselement "von Hand" aus der > > > Standardsprachenspalte in die > > > > > "Englisch-Spalte" kopieren wollte: > > > > > > > > > > > > »» Attempt to insert record on page '[root-level]' (0) > > > where this > > > > > > table, tt_content, is not allowed > > > > > > > > > > > > a) ich verstehe die Fehlermeldung im Zusammenhang mit > > > > > meiner Aktion nicht!? > > > > > > b) wie kann ich den Fehler umgehen / beheben? > > > > > > > > > > > > Das "Kopieren von Hand" sollte doch mögliche sein, > oder nicht? > > > > > > > > > > > > Gruß, Johannes. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > conPassione gmbh > > > > > > > Gesendet: Freitag, 25. Januar 2013 15:24 > > > > > > > > > > > > > > Hi Johannes > > > > > > > > > > > > > > mir ist auch nichts bekannt. Ich habe mich gerade mit > > > > > meinem letzten > > > > > > > Projekt intensiv mit der Mehrsprachigkeit auseinander > > > > > gesetzt. Alles > > > > > > > ist so, dass es die Quelle braucht. Sogar Datensätze die > > > > > eigentlich > > > > > > > nur in der "nicht Standardsprache" > > > > > > > vorhanden sein müssten, werden besser doch in der > > > > > > > Standardsprache erstellt und dann übersetzt... > > > > > > > Zumindest funktioniert so mit dem l10nManager auch > > > der Export in > > > > > > > Übersetzungstools einwandfrei....! Und das kann > > > > > > > (bezugnehmend auf die > > > > > > > -1/+1 Diskussion) halt auch nicht jedes CMS! > > > > > > > > > > > > > > Liebe Grüsse > > > > > > > Renzo > > > > > > > -- > > > > > > > > > > > > > > > ____________________________________________________________ > > > > > > > __ > > > > > > > __________ > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Renzo Bauen > > > > > > > conPassione gmbh > > > > > > > T +41 33 345 00 92 > > > > > > > M +41 79 330 10 11 > > > > > > > http://www.conpassione.ch > > > > > > > TYPO3 Bronce Associate > > > > > > > > > > > > > > Am Freitag, den 25.01.2013, 12:39 +0100 schrieb > Philipp Gampe: > > > > > > > > > > > > > > > Hi JCL - Johannes, > > > > > > > > > > > > > > > > JCL - Johannes C. Laxander wrote: > > > > > > > > > > > > > > > > > Gibt es vielleicht eine Einstellmöglichkeit > (InstallTool > > > > > > > > > / > > > > > > > > > TypoScript) mir ich das verhindern kann??? > > > > > > > > > > > > > > > > Eher nicht. Es ist im allg. auch nicht üblich, eine > > > > > > > Übersetzung ohne > > > > > > > > Quelle zu haben. > > > > > > > > Du kannst aber gerne eine Feature Request stellen. > > > > > > > > > > > > > > > > Viele Grüße > > > > > > > _______________________________________________ > > > > > > > TYPO3-german mailing list > > > > > > > TYPO3-german@lists.typo3.org > > > > > > > > http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german > > > > > > > > > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > > > TYPO3-german mailing list > > > > > > TYPO3-german@lists.typo3.org > > > > > > http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german > > > > > _______________________________________________ > > > > > TYPO3-german mailing list > > > > > TYPO3-german@lists.typo3.org > > > > > http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german > > > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > TYPO3-german mailing list > > > > TYPO3-german@lists.typo3.org > > > > http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german > > > _______________________________________________ > > > TYPO3-german mailing list > > > TYPO3-german@lists.typo3.org > > > http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german > > > > > > > _______________________________________________ > > TYPO3-german mailing list > > TYPO3-german@lists.typo3.org > > http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german > _______________________________________________ > TYPO3-german mailing list > TYPO3-german@lists.typo3.org > http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german > _______________________________________________ TYPO3-german mailing list TYPO3-german@lists.typo3.org http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-german