In Ubuntu 10.04 problem fixed by untranslation of output (for help
translation keeped). Current state of ifconfig translation is fully
acceptable for me.

AsstZD, as you know "ВВЕРХ" is a verbatim translation of "UP" (in Russian 
meaning of this word is direction only). Standard jargonsm is "ПОДНЯТ". 
Official translations can be "АКТИВЕН".
Do you really think, that this SYSTEM tool should be translated? Then, please 
translate "Bcast", "MTU", "RX", "TX", "encap". Or you want translate only part 
of output? This tool is used in scripts. Not all scripts sets LC_ALL variable 
to guarantee output language. What you think about it? (I do not want answers 
for these questions - you should think about them only).

-- 
Error in Russian translation in Hardy
https://bugs.launchpad.net/bugs/356089
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to