I am the translator of K3b into spanish and also a Kubuntu user. I can confirm 
this bug in Lucid. The original .po files with the translations are ok (with 
UTF-8), and if I use msgftm to generate the .mo files, the translations in the 
screens are shown pertfectly.
This bug does not happen in other distributions, like Suse, so is a problem of 
Kubuntu packaging.

-- 
Bad encoded strings on k3b spanish castilian localization
https://bugs.launchpad.net/bugs/577176
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to