I am the translator of K3b into spanish and also a Kubuntu user. I can confirm this bug in Lucid. The original .po files with the translations are ok (with UTF-8), and if I use msgftm to generate the .mo files, the translations in the screens are shown pertfectly. This bug does not happen in other distributions, like Suse, so is a problem of Kubuntu packaging.
-- Bad encoded strings on k3b spanish castilian localization https://bugs.launchpad.net/bugs/577176 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs