I was about to translate "Middle name" to Spanish and found a
fundamental problem with the "middle name". In Spanish, we have at least
a first name and two family names (father's and mother's). Middle name
is not a family name, but a second name.

So, let's have a contact that was added with the old version of the app,
only allowing the first family name, e.g. Pau Gasol. To add the second
last name with the new version of the app, the middle name field must be
added, and then we have: "Pau" <Middle name> "Gasol". And to be
displayed properly, we must move "Gasol" to middle name and write "Sáez"
in the last name field.

IMHO, middle name is not a proper alternative for a second last name
field that should appear after last name one.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1548783

Title:
  Spanish surnames incorrectly imported and discarded

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/canonical-devices-system-image/+bug/1548783/+subscriptions

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to