2006/9/27, Mskadu <[EMAIL PROTECTED]>: > > I am new and all of this doesnt make sense to me. Is there some place > where > i can find the basics of doing this?
The real basic guidlines for localization using .po files or in other words using gettext package can be found here: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html For translation a more simplified document focusing gnome is here: http://developer.gnome.org/projects/gtp/translate-gnome/index.html There are many online or desktop tools for translations. Best experience with kbable. - Mayuresh > > On 9/27/06, Aanandyatri <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > Onkar Shinde wrote: > > > This isn't fault of Rosetta. I translated the file using gtranslator > > > which requires me to put \n for ever newline in translated strings. > > > > > > I observed that strings containing newlines those I translated in > > > Rosetta worked fine. > > > > > > In Rosetta, it is enough to press enter at the end of file. > > > > > > > > kindly remove me from mailing list > > > > -- > > Improper Marathi translation causes preferences dialog to increase out > of > > control > > https://launchpad.net/bugs/62486 > > > > > -- > My Blogs: > http://mskadu.blogspot.com, http://mytechieself.blogspot.com, > http://digitalcaptures.blogspot.com > > -- > Improper Marathi translation causes preferences dialog to increase out of > control > https://launchpad.net/bugs/62486 > --- Rahul. -- Improper Marathi translation causes preferences dialog to increase out of control https://launchpad.net/bugs/62486 -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs