2006/9/27, Mskadu <[EMAIL PROTECTED]>:
>
> I am new and all of this doesnt make sense to me. Is there some place
> where
> i can find the basics of doing this?


The real basic guidlines for localization using .po files or in other words
using gettext package can be found here:
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html

For translation a more simplified document focusing gnome is here:
http://developer.gnome.org/projects/gtp/translate-gnome/index.html
There are many online or desktop tools for translations. Best experience
with kbable.


- Mayuresh
>
> On 9/27/06, Aanandyatri <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > Onkar Shinde wrote:
> > > This isn't fault of Rosetta. I translated the file using gtranslator
> > > which requires me to put \n for ever newline in translated strings.
> > >
> > > I observed that strings containing newlines those I translated in
> > > Rosetta worked fine.
> > >
> > > In Rosetta, it is enough to press enter at the end of file.
> > >
> > >
> > kindly remove me from mailing list
> >
> > --
> > Improper Marathi translation causes preferences dialog to increase out
> of
> > control
> > https://launchpad.net/bugs/62486
> >
>
>
> --
> My Blogs:
> http://mskadu.blogspot.com, http://mytechieself.blogspot.com,
> http://digitalcaptures.blogspot.com
>
> --
> Improper Marathi translation causes preferences dialog to increase out of
> control
> https://launchpad.net/bugs/62486
>

---
Rahul.

-- 
Improper Marathi translation causes preferences dialog to increase out of 
control
https://launchpad.net/bugs/62486

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to