Something also seems to be similarly broken upstream, although (last
time I checked) not in their version control system (git) but in their
web UI for translations (pootle). In upstream git the translation seems
to be okay at least superficially but I haven't checked for any other
potential differences either between pootle and upstream git or between
upstream git and Ubuntu. From the discussion I had with some people on
upstream's IRC channel I got the impression that things get from this
separate translation system to their version control with some delay but
it could be that I misunderstood.

Where in upstream did you get this non-broken translation from? I'm
still a little puzzled about how this broken translation got to Ubuntu
if it hasn't even reached upstream version control yet. On the other
hand, if the translation is still broken in the upstream pootle system,
it might be worthwhile to work with upstream to make sure that it gets
fixed (perhaps without reverting any other changes that may have been
made) before it gets pushed into a git snapshot, a release, and to
Ubuntu again after a while. I'm working on that.

-- 
Finnish translation is broken (non-ASCII characters missing)
https://bugs.launchpad.net/bugs/204208
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to