Something also seems to be similarly broken upstream, although (last time I checked) not in their version control system (git) but in their web UI for translations (pootle). In upstream git the translation seems to be okay at least superficially but I haven't checked for any other potential differences either between pootle and upstream git or between upstream git and Ubuntu. From the discussion I had with some people on upstream's IRC channel I got the impression that things get from this separate translation system to their version control with some delay but it could be that I misunderstood.
Where in upstream did you get this non-broken translation from? I'm still a little puzzled about how this broken translation got to Ubuntu if it hasn't even reached upstream version control yet. On the other hand, if the translation is still broken in the upstream pootle system, it might be worthwhile to work with upstream to make sure that it gets fixed (perhaps without reverting any other changes that may have been made) before it gets pushed into a git snapshot, a release, and to Ubuntu again after a while. I'm working on that. -- Finnish translation is broken (non-ASCII characters missing) https://bugs.launchpad.net/bugs/204208 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs