On 12/12/10 19:08, Stéphane List wrote: (snip) > qmotion est dans launchpad depuis aujourd'hui, mais le système de > traduction de QT ne m'a pas l'air compatible avec celui de launchpad... > et le packaging, c'est vraiment pas mon truc, donc je suis à la > recherche d'aide...
Salut Stéphane, Tu auras probablement plus de chance d'obtenir plus de détails concernant cette problématique sur la mailing list "traduction": http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr Mais si mes souvenirs sont bons, rosetta (l'outil de traduction du launchpad) concerne principalement les chaînes de caractères spécifiques à ubuntu. Pour les projets des applications, tout se passe upstream, afin que le travail de traduction puisse profité à toute personne utilisant l'appli (sur ubuntu ou ailleurs). Pour la traduction des applications hébergées sur le launchpad il y a un groupe spécifique: http://doc.ubuntu-fr.org/lp_l10n_fr Je serais surpris que le système de traduction QT ne puisse pas interagir avec rosetta ... en général, pour la traduction, tout passe par des .po. Bonne continuation Ju -- Whomever controls the press, owns history -- Johann Gutenberg -- Liste de diffusion ubuntu-fr ubuntu-fr@lists.ubuntu.com Pour s'abonner ou se désabonner : https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr