On 12/12/10 19:08, Stéphane List wrote:
(snip)
> qmotion est dans launchpad depuis aujourd'hui, mais le système de
> traduction de QT ne m'a pas l'air compatible avec celui de launchpad...
> et le packaging, c'est vraiment pas mon truc, donc je suis à la
> recherche d'aide...

Salut Stéphane,

Tu auras probablement plus de chance d'obtenir plus de détails 
concernant cette problématique sur la mailing list "traduction":
http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr

Mais si mes souvenirs sont bons, rosetta (l'outil de traduction du 
launchpad) concerne principalement les chaînes de caractères spécifiques 
à ubuntu.

Pour les projets des applications, tout se passe upstream, afin que le 
travail de traduction puisse profité à toute personne utilisant l'appli 
(sur ubuntu ou ailleurs).

Pour la traduction des applications hébergées sur le launchpad il y a un 
groupe spécifique:
http://doc.ubuntu-fr.org/lp_l10n_fr

Je serais surpris que le système de traduction QT ne puisse pas 
interagir avec rosetta ... en général, pour la traduction, tout passe 
par des .po.

Bonne continuation

Ju
-- 
Whomever controls the press, owns history
    -- Johann Gutenberg

-- 
Liste de diffusion ubuntu-fr ubuntu-fr@lists.ubuntu.com
Pour s'abonner ou se désabonner : 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr

Répondre à