Sorry, γιατί το είδα και δεν απάντησα.
Σήμερα βλέπω πάντως ότι έχουν γίνει δεκτές κάποιες προτάσεις. Ο χρήστης
abuda είσαι εσύ ή άλλος τις έκανε;
Αν δεν είσαι εσύ ο abuda, κάτι ακόμη. Τις προτάσεις σου τις έχεις μόνο στο
αρχείο  αλλά όχι στο Launchpad; Αν είναι έτσι μπορώ να ανεβάσω το αρχείο ως
suggestions στο Launchpad και μετά να το δει όποιος μπορεί.
Τζένη

2010/1/14 Kostas Boukouvalas <boukouva...@linux.com>

> Καλησπέρα και Καλή Χρονιά,
>
> Έκανα κάποιες κρούσεις από χθες (forum/email/pm) για το σχετικό θέμα,
> αλλά επειδή δεν υπήρξε κάποια ανάδραση μέχρι τώρα γράφω και στη λίστα
> μήπως και παρατηρήσει από εδώ κάποιος. Θα ήθελα να ζητήσω από κάποιο
> μέλος της ομάδας Launchpad Greek Translation Reviewers ένα Review για
> την μετάφραση του Ubuntu Manual που ξεκίνησα χθες.
>
> https://translations.launchpad.net/~boukouvalas/+imports
>
> και
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/main/+imports
>
> Δεν ξεκίνησα με πολλά strings, ίσα-ίσα για να μπει το Greece στη λίστα
> με τις γλώσσες που μεταφράζεται το Ubuntu Manual. Αλλά παρ' όλα αυτά
> είναι ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα.
>
> Απ' ότι διαβάζω κιόλας στη σχετική λίστα ίσως είναι καλύτερα που δεν
> έκανα πολλά strings μετάφραση γιατί ήδη έχουν προβλήματα με αλλαγμένα
> από την αγγλική έκδοση που τους έσβηναν τις διάφορες άλλες
> μεταφράσεις. Επίσης υπάρχει μια διχογνωμία [όχι στις μεταφράσεις, στη
> λίστα του project] σχετικά με το αν έχει νόημα η ύπαρξή του vs το
> Ubuntu Documentation αλλά πιστεύω ότι είναι δικαιολογημένες οι
> τοποθετήσεις και της μιας και της άλλης πλευράς και πως το project θα
> προχωρήσει και θα πετύχει.
>
> Το μόνο λάθος που έκανα ήταν που δεν ανέβασα το αρχείο μέσα σε φάκελο
> δηλ. po/κάτι αλλά μόνο του ως αρχείο δηλ. ubuntu-manual-el.po in
> Ubuntu Manual main series.
>
> Ελπίζω να μην έκανα λάθος που βιάστηκα να ανεβάσω το .po αλλά
> ενθουσιάστηκα με την ιδέα. Αν αυτή η διαδικασία πρέπει να γίνεται από
> το συντονιστή των μεταφράσεων ή κάποια διαδικασία δεν έχω κανένα
> πρόβλημα να σβηστεί το αρχείο και να επαναφορτωθεί σωστά.
>
> Υ.Γ. Γράφτηκα στην Ubuntu Greek Translator Starters, παρ' ότι με
> κάποια εμπειρία στις μεταφράσεις, ομολογώ ότι οι διαδικασίες του
> Ubuntu είναι εξαιρετικές και προτιμώ να τις ακολουθήσω. Εξ' άλλου πάνε
> πολλά χρόνια από τις τελευταίες μεταφράσεις του openSUSE.
> --
> Ubuntu-gr mailing list
> Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
>
> If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing
> list, please follow this link and choose unsubscribe:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

Reply via email to