2012/2/6 Nick Andrik <nick.and...@gmail.com> > Αν δούμε τι υπάρχει ήδη στην λίστα: > http://www.loc.gov/standards/**iso639-2/php/code_list.php<http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> > > μπορείς να παραθέσεις το παράδειγμα των Αγγλικών, Γαλλικών, Γερμανικών, > Ολλανδικών Ιρλανδικών κλπ κλπ: > > ang English, Old (ca.450-1100) > enm English, Middle (1100-1500) > eng en English > > > fro French, Old (842-ca.1400) > frm French, Middle (ca.1400-1600) > fre (B) > fra (T) fr French > > > goh German, Old High (ca.750-1050) > gmh German, Middle High (ca.1050-1500) > ger (B) > deu (T) de German > > dum Dutch, Middle (ca.1050-1350) > dut (B) > nld (T) nl Dutch; Flemish > > Χαρακτηρισμός υπάρχει μόνο στις "παλιές" εκδόσεις. > Πουθενά αλλού σε όλη την λίστα δεν υπάρχει ο χαρακτηρισμός modern. > Αν πατήσεις σε αυτό το επιχείρημα πιστεύω θα το αλλάξουν. > > Βέβαια δεν ξέρω πόσο καιρό πριν έκανες αίτηση και γενικά τι χρόνο > απόκρισης έχουν... > > -- > =Do- > N.AND >
Ορίστε ένα δείγμα. Κάτι παρόμοιο έστειλα και στη φόρμα που συμπλήρωσα. Ήταν την ίδια ημερα που έστειλα και email αν δεν κάνω λάθος. Αν πάρω απάντηση θα σας ενημερώσω. :) ---------- Forwarded message ---------- From: Savvas Radevic <vice...@gmail.com> Date: 23 January 2012 09:20 Subject: "Greek" instead of "Greek, Modern (1453-)" To: iso63...@loc.gov, iso...@dkuug.dk Cc: Ubuntu Mailing list <ubuntu-gr@lists.ubuntu.com> Hello, my name is Savvas Radevic. I found the contact emails here: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/ No modern language has "Modern" in its description. This causes confusion between users of iso639-2. For example, English: English English anglais engen English, Middle (1100-1500) English, Middle (1100-1500) anglais moyen (1100-1500) enm English, Old (ca.450-1100) English, Old (ca.450-1100) anglo-saxon (ca.450-1100) ang ..and French: French French français fre/frafr French, Middle (ca.1400-1600) French, Middle (ca.1400-1600) français moyen (1400-1600) frm French, Old (842-ca.1400) French, Old (842-ca.1400) français ancien (842-ca.1400) fro However, Greek: Greek, Ancient (to 1453) Greek, Ancient (to 1453) grec ancien (jusqu'à 1453) grc Greek, Modern (1453-) Greek, Modern (1453-) grec moderne (après 1453) gre/ellel as listed in: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php I trust that my voice will be heard and appreciated. I represent a free/open source community (www.ubuntu-gr.org) that wants to fix this error. Here are some bug reports: https://alioth.debian.org/tracker/?group_id=30316&atid=413077&func=detail&aid=312565 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=605057 http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=517262 https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/iso-codes/+bug/267513 We propose "Greek, Modern (1453-)" to be written as just "Greek", as it happens in other languages (such as English and French). -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120206/31091948/attachment.html> -- Ubuntu-gr mailing list Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr