Ola Alejo, Antes de nada quero pedir un pouco de cordura. Estiven revisando por enriba as traducións de Darío e é certo que cambiou cadeas dunha forma bastante aleatoria e tamén os nomes dos desenvolvedores polo seu. Coincido con que son modificacións graves, pero antes de usar palabras tan fortes como "denuncia", deberíamoslle dar a oportunidade de explicarse e de corrixir esas modificacións.
Darío: agardo a túa resposta. Un saúdo. Felipe. Alejo Pacín Jul wrote: > Boas. Hoxe pola mañá, José Millán notificoume e amosoume un feito > bastante grave nas traducións do Launchpad de Ubuntu. > > Polo que parece, o tradutor "Darío Villar" anda a facer o parvo > traducindo/revisando certas cadeas do proxecto. Máis concretamente, > coas referentes ós nomes dos desenvolvedores/tradutores das > aplicacións. No fío seguinte podedes albiscar algún destes casos. > > https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/kdebase/+pots/konqueror/gl/+translate?field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&show=changed_in_launchpad&start=30 > <https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/kdebase/+pots/konqueror/gl/+translate?field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&show=changed_in_launchpad&start=30> > > Xa na terceira cadea que aparece, se ve traducido "Harry Porten" coma > "Harry Potter", coma revisión dunha tradución feita anteriormente por > Marce. Resumindo, que se adica a desfacer o que a outros lles custou o > seu traballo. > > Se alguén quere ver o exemplo en acción, con abrir o seu Konqueror > (versión do KDE 4.2) poderá ver dita tradución entre os autores. > > Polo menos a min, non me ten ningunha gracia o "chiste". Se atendemos > ás licencias do proxecto, por modificar o mesmo e non citar o autor > (que é o que está a facer mudándoo por outro), pódelles caer unha > denuncia a tódolos responsables do proxecto. Así que, se algún dos > aquí presentes ten potestade para quitarlle os permisos sobre o > servidor de traduccións e guindalo do proxecto, ten o meu apoio > incondicional. Aínda penso que merecía algo máis ca iso, pero nin este > é lugar para dicilo, nin eu quen para facelo. > > Agardo que solucionedes o asunto coa máxima celeridade. Canto antes se > faga, menos danos poderá causar. > > Un saúdo, > > Alejo. -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl