Só unha pequena suxestión, ainda que non estou moi posto nas "Debian policy". Instalar estas "ferramentas/utilidades" nun cartafol "trasno" ou "trasno-utils" en /usr/local/share → /usr/local/share/trasno(-utils)/ ??
2010/3/23 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com> > Boas. > > Eu xa o vin en acción e é moi bo. Para os que controlan coa terminal e > o scripting nada novo, pero para os menos técnicos facilítanos o > traballo moito. > > Saúdos. > > 2010/3/23 Fran Diéguez <fran.dieg...@mabishu.com>: > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > > Hash: SHA1 > > > > Ola a todos, > > > > veño de empaquetar unhas ferramentas que estou empregando para revisión > > das traducións en GNOME e Ubuntu. > > Realmente a segunda foi grazas a unha consello de Mr. Bouzada hoxe á > > mañá na rolda de Ubuntu. > > > > Comento a súa función: > > > > - - GRIL (cando pensei no nome creo que era algo como galician review > > nonseique language): básicamente busca nun ficheiro ocorrencias de > > grallas típicas de tradución para logo coa lista de erros que mostra na > > terminal poder solucionalos co voso aplicativo favorito. > > Uso (terminal): gril ruta-ao-ficheiro.po > > > > - - LASE (coido que o nome era LAunchpad SEarch): un script que busca nos > > paquetes de idioma instalados no equipo por unha cadea de texto que lle > > pasemos como argumento, cando encontre algunha ocorrencia abrirá o > > navegador web preferido na páxina de launchpad do proxecto e co > > parámetro como cadea de busca (Tede coidado que abre a repera de lapelas > > no navegador). Admite tanto unha cadea simple como unha cadea entre > > comiñas. Estou traballando agora en que admita expresións regulares > > completas. > > Uso (terminal): lase "cadea a buscar", lase colar > > > > Parar probalos e botarme unha man na mellora dos mesmos podedes > > descargar os debs desde: > > http://www.mabishu.com/~deploy/localization-tools/<http://www.mabishu.com/%7Edeploy/localization-tools/> > > > > PD:Teño pendente escribir os correspondentes manpages para que sexa máis > > Debian-packaging-friendly. > > > > PD2: Tamén teño pendente, cando teña tempo, facer unha interface gráfica > > para as dúas ordes. > > > > PD3: Por último para o GRIL teño pensado facelo máis xenérico de tal > > forma que lea as regras desde un ficheiro separado, incluso pensado para > > que inclúa regras para distintos idiomas e o gril simplemente ser un > > motor de busca. > > > > Saúdos. > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > > Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) > > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ > > > > iEYEARECAAYFAkupP00ACgkQmLtmJqKk+bgKjQCfQsAU2Q4Tx2ptgdtjRbbVToQO > > HpQAn3d4X8vIaJH/3otTj6gIdPzeHECd > > =HhjF > > -----END PGP SIGNATURE----- > > > > > > -- > > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. > > > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. > -- Ubuntu-l10n-gl mailing list Ubuntu-l10n-gl@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl