The incorrect translation 锁屏 was made some time after 12.04 was released, it is now corrected to "亮度和锁屏": https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/zh_CN/+translate?batch=10&show=all&search=brightness+and+lock
** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1181091 Title: [gnome-control-center] "Brightness and Lock" is translated to "锁屏" but it should be "亮度和锁屏" Status in Ubuntu Translations: Fix Committed Status in “language-pack-gnome-zh-hans-base” package in Ubuntu: New Bug description: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base Package Version: 1:12.04+20130128 (precise-updates) $ export LANG="zh_CN.UTF-8" $ gettext -e -s --domain=gnome-control-center-2.0 "Brightness and Lock" 锁屏 The output should be "亮度和锁屏" (In my Ubuntu 12.04.2 box there is no builtin locale data in package gnome-control-center-data, this is weird, but it is another issue) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1181091/+subscriptions _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp