** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New
** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Ubuntu Spanish Translators (ubuntu-l10n-es) ** Description changed: The translation hint is "This refers to home landline phone label", so home here is "the phone/email that is on your home" so i think "Casa" makes much more sense than "Inicio" + + The translation is available at: + + https://translations.launchpad.net/address-book-app/trunk/+pots/address- + book-app/es/+translate?batch=10&show=all&search=home ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => Medium -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1420167 Title: Home translation should be Casa and not Inicio Status in Address Book App: New Status in Ubuntu Translations: Triaged Bug description: The translation hint is "This refers to home landline phone label", so home here is "the phone/email that is on your home" so i think "Casa" makes much more sense than "Inicio" The translation is available at: https://translations.launchpad.net/address-book-app/trunk/+pots /address-book-app/es/+translate?batch=10&show=all&search=home To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/address-book-app/+bug/1420167/+subscriptions _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp