Den 04-04-2011 15:47, Simos Xenitellis skrev:
On Mon, Apr 4, 2011 at 3:34 PM, Ask Hjorth Larsen<asklar...@gmail.com> wrote:
Hi
On Mon, Apr 4, 2011 at 10:57 AM, Simos Xenitellis
<simos.li...@googlemail.com> wrote:
On Sun, Apr 3, 2011 at 4:10 PM, Daniel Nylander<p...@danielnylander.se> wrote:
Translators,
I wonder what the following string in software-center should be
interpreted as. How is it used? A button? Page title?
If anyone got a screenshot, that would help a lot!
"Review Infringment"
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/software-center/+pots/software-center/sv/+translate?show=untranslated
The same page mentions "Located in ../utils/submit_review.py:1007", so
you find the source file
http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-branches/ubuntu/natty/software-center/natty/view/head:/utils/submit_review.py
Looking in the source file you notice the message
""By submitting this review, you agree not to include anything
defamatory, __infringing__, or illegal. Canonical may, at its
discretion, publish your name and review in Ubuntu Software Center and
elsewhere, ..."
Therefore, "Review Infringement" means that there has been an
infringement of a review that was sent through the Software centre,
and the message is used as a title for the details of the person that
reported the infringement by the posting of a restricted review.
"Review" is not used as a verb here.
Simos
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
So let's get this crystal clear.
A suitable rewording of "Review Infringement" is "Review infringes on
copyright", which seems unambiguous to me.
True or false?
That message would be clear enough.
Note that the message appears in a drop-down menu:
for term in [ _(u"Please make a selection\u2026"),
_("Offensive language"),
_("Infringes copyright"),
_("Contains inaccuracies"),
_("Other") ]:
Simos
Ok so "Review Infringment" is a sort of title for this list, so another
way to frece it would be "This review is infringing in this manor:".
Possibly a more clear string would be "For this reason", but that
depends on the text on the rest of the page i suppose.
Mvh Anders
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators