于是我认为在播放器里面都应该译为“播放”。

在 2011年3月13日 下午4:50,饭团 <fanzeyi1...@gmail.com>写道:

> On 16:39 Sun 13 Mar , Xilin Sun wrote:
> > 求解释:汉语中“播放”和“回放”有什么区别?
> >
> > 在 2011-3-13 下午4:00,"柳东原" <liu.dongy...@gmail.com>写道:
> > > playback 应该就是播放的意思吧,为什么许多地方译成回放?
> > > -------------- 下一部分 --------------
> > > 一个HTML附件被移除...
> > > URL: <
> >
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20110313/88b010ec/attachment.html
> > >
> > > --
> > > ubuntu-zh mailing list
> > > ubuntu-zh@lists.ubuntu.com
> > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
> > -------------- 下一部分 --------------
> > 一个HTML附件被移除...
> > URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20110313/fc159a90/attachment.html
> >
> > --
> > ubuntu-zh mailing list
> > ubuntu-zh@lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
>
> 根据Wiktionary zh.wiktionary.org/wiki/play_back
> 这一条
> 回放是简体中文译法
> 播放是正体中文译法
> 呃 手头没有字典 网上也没有查到 姑且下个定义吧
> 回放 比播放 更有重现的含义 回字有 回头来 重新来 的含义
> 我们可以认为 回放 再现的不仅仅是音频视频等内容,更是一种过程
> 而播放 维基百科有很好的定义:
> 利用廣播系統、擴音器、收音機、電視機、電腦等機器媒介傳送聲音或影像。
> 区别显而易见……
>
> --
> For a Better Code.
> Zeray Rice
>
> --
> ubuntu-zh mailing list
> ubuntu-zh@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
>
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: 
<https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20110313/1f584f2a/attachment.html>
-- 
ubuntu-zh mailing list
ubuntu-zh@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh

回复