On Tue, 5 Nov 2002, Thomas Chan wrote:

> On Tue, 5 Nov 2002, Marco Cimarosti wrote:

> > It is false that Japanese is unreadable if displayed with Chinese-style
> > glyphs, or that Polish is unreadable if displayed with Spanish-styles acute
> > accents.

> It is also not even an issue of language, but national glyph preferences.

 I would add that it's also *personal* preferences. I believe that used be
much more the case in the past (i.e. before the 'universal' national
education system was in place and standardized tests got wide spread
in East Asian countries.)  than now. The tolerance limit of glyph
variants by CJK people seem to have anti-correlation with 'the power
and influence' of the ministry of education (or similar government
dept./agency) in CJK countries.  In the CJK Ideograph section of ISO
10646 (where 5 glyphs - soon to be 6 - are listed for each character),
it's not rare that glyphs listed under Taiwan or Japan column are more
of my liking than glyphs listed as Korean although I'm a Korean. What
are listed as standard Korean glyphs appear to be, in a sense, glyphs
preferred by those involved in the standardization process.

  Jungshik


Reply via email to