Scripsit Michael Everson: > Recently I saw a piece of epigraphical Greek, and while Latin "h" was > written in the transliteration, the letter used in the actual Greek > was ETA.
Yes; that is the whole point here. In all variants of the Greek alphabet except the Ionic, eta stood for the "h" sound as in English (hence the equivalent shapes of Eta and H, since it was some western form of the Greek alphabet that was apparently carried to Italy). After the Ionic alphabet was officially adopted at Athens, eta became used for long e in subsequent standardized Greek writing. Epigraphers need to indicate when they are transcribing into lowercase form, or transliterating, an Eta that was intended to represent the "h" sound and have adopted the Roman lc h as the means for doing so. David