On Tue, 4 Feb 2003, Andrew C. West wrote: > I have a half-finished page that gives the names of the twelve > calendrical animals in the languages of various peoples within and > bordering China that have adopted the Chinese calendrical system, > available at : > http://uk.geocities.com/BabelStone1357/Calendar/index.html
That makes a very nice multilingual Unicode demonstration. I've typed up my notes on the Vietnamese and Korean ones here, for you: http://deall.ohio-state.edu/grads/chan.200/misc/cal.html I've checked the native orthography with dictionaries (but would appreciate double-checking by natives) but not the definitions (would also appreciate that being checked/confirmed). For Korean, I haven't provided a transcription nor transliteration (that affects for example, the second from last, 'chicken', with regards to the underlying "r"). I don't know if any of these are bound forms, or if any are not the everyday term for those animals, cf., the alternative Chinese term in your list for 'dog', gou3, which replaces the quan3 vocabulary item in almost all dialects. > As I recall, in Vietnamese the rabbit is replaced by a cat, and in I've heard of that, but my teacher also said that tho? 'rabbit' was also possible. Thomas Chan [EMAIL PROTECTED]